The session was structured as open-ended to facilitate diverse opinions and insights.
La sesión se estructuró de manera abierta para facilitar diversas opiniones e ideas.
The previous marketing campaign was structured along these lines and worked very well.
La campaña de marketing anterior se estructuró en algo por el estilo y funcionó muy bien.
You see, the estate was structured as a charitable family trust.
Historically, the economy was structured colonially to benefit the mother country.
Históricamente, la economía fue estructurada de manera colonial para beneficiar a la metrópoli.
His sonnet was structured in iambic pentameter, giving it a musical quality.
His article was structured topically, addressing each issue clearly and logically.
Each department was structured as a separate entity to enhance efficiency.
Cada departamento se estructuró como una entidad independiente para mejorar la eficiencia.
His speech was structured to evoke the desired effect on the audience's emotions.
Su discurso fue estructurado para evocar el efecto deseado en las emociones del público.
The presentation was structured half-and-half, mixing data analysis with personal anecdotes.
La presentación se estructuró a partes iguales, mezclando análisis de datos con anécdotas personales.
The agreement was structured to hedge out individuals who lacked sponsorship.
El acuerdo se estructuró para excluir a las personas que carecían de patrocinio.
The morning report was structured to cover all essential information quickly.
El pase de visita matutino fue estructurado para cubrir rápidamente toda la información esencial.
The event was structured in a way whereby all voices could be heard.
El evento fue estructurado de manera que todas las voces pudieran ser escuchadas.
The quantitative phase was structured as a parallel randomized controlled trial.
La fase cuantitativa se estructuró como un ensayo controlado aleatorio paralelo.