Architect-designed landscaping and vegetation of a modern waste heap
Paisajismo y vegetación de diseño arquitectónico en una escombrera moderna
The environmental restoration of the area - the largest ever undertaken by Mayasa, the mine's owner - included the landscaping of the former waste heap.
La restauración ambiental de la zona -la mayor llevada nunca a cabo por Mayasa, empresa propietaria de la mina- incluyó la integración paisajística de la antigua escombrera.
The Spanish authorities have not provided any evidence that Vilafruns waste heap would have been selected in a genuinely competitive bidding process on the basis of clear, transparent and non-discriminatory criteria from a larger number of possible other projects.
Las autoridades españolas no han aportado ninguna prueba de que la escombrera de Vilafruns haya sido seleccionada mediante un procedimiento de licitación genuinamente competitivo sobre la base de criterios claros, transparentes y no discriminatorios entre un número mayor de otros posibles proyectos.
The covering realised in 2008-2009 relates to a waste heap which is owned by Iberpotash since 1998 when the site was privatised together with other potash mining sites in the region.
El cubrimiento efectuado en 2008-2009 afecta a una escombrera propiedad de Iberpotash desde 1998, cuando las instalaciones fueron privatizadas junto con otras minas de potasa de la zona.
The installation of the covering of the waste heap aimed at reducing significantly the pollution caused by leaks from the Vilafruns heap.
La instalación del cubrimiento de la escombrera tenía por objeto reducir significativamente la contaminación causada por las fugas procedentes de la escombrera de Vilafruns.
Since Vilafruns has not been in operation for a number of years, there are no operating benefits from the covering of the waste heap.
Puesto que Vilafruns no ha estado en funcionamiento durante muchos años, no hay ningún beneficio de explotación derivado del cubrimiento de la escombrera.
The Spanish authorities do not agree with these arguments of Iberpotash and claim that Iberpotash has a general obligation to take appropriate measures to prevent pollution from the waste heap in its ownership and to manage the heap in line with the applicable legal rules.
Las autoridades españolas no están de acuerdo con estas alegaciones de Iberpotash y afirman que esta tiene la obligación general de adoptar las medidas adecuadas para evitar la contaminación procedente de la escombrera de su propiedad y gestionarla en consonancia con las disposiciones legales aplicables.
However, Iberpotash cannot claim that it was not aware of the existing Vilafruns waste heap taken over as part of the transaction and of the general responsibility of waste holder to ensure proper management of its waste facilities.
Sin embargo, Iberpotash no puede afirmar que no estaba al corriente de la escombrera de Vilafruns que asumía como parte de la transacción, ni de la responsabilidad general del propietario de los residuos de garantizar la correcta gestión de sus instalaciones de residuos.
Also, Iberpotash claims that the sales agreement for the site includes a clause that can be interpreted as excluding responsibility of Iberpotash resulting from activities before 1997, i.e. including any responsibility for the waste heap.
Además, Iberpotash alega que el acuerdo de venta de la instalación incluye una cláusula que puede interpretarse en el sentido de que excluye la responsabilidad de Iberpotash resultante de actividades anteriores a 1997, es decir, incluida cualquier responsabilidad por la escombrera.
Iberpotash would have been ultimately obliged to ensure a proper restoration of Vilafruns waste heap.
Iberpotash habría sido obligada, en última instancia, a velar por la adecuada restauración de la escombrera de Vilafruns.
Therefore, in the case at hand there are no specific Union standards that would set the level to be attained for Vilafruns waste heap in environmental terms.
Por ello, en el presente asunto no existen normas específicas de la Unión que establezcan el nivel que debe alcanzar la escombrera de Vilafruns en términos medioambientales.
The Commission understands that these measures were considered sufficient by the Spanish authorities to ensure fulfilment of the environmental obligations applicable at that time to the inactive Vilafruns waste heap.
La Comisión entiende que estas medidas fueron consideradas suficientes por las autoridades españolas para garantizar el cumplimiento de las obligaciones en materia de medio ambiente aplicables en ese momento a la escombrera inactiva de Vilafruns.
Further, the Commission considers that the method of restoring a waste heap by covering it with an impermeable layer ensuring its insulation from water cannot be considered as an eco-innovation project within the meaning of point 78 of the 2008 Environmental Aid Guidelines.
Además, la Comisión considera que el método de restaurar una escombrera cubriéndola con una capa impermeable que garantice su aislamiento del agua no puede considerarse como un proyecto de ecoinnovación en el sentido del punto 78 de las Directrices medioambientales de 2008.