People want to wave goodbye before it all disappears.
La gente quiere decir adiós antes de que todo desaparezca.
Everyone ran to the side to wave goodbye and the boat capsized.
Todo mundo corrió hacia un lado para decir adiós y el barco se hundió.
Then you will have a very long time to wave goodbye.
Entonces tendrán un largo trayecto para despedirse.
And I would see this slither of an arm stick out of a jail cell and try to wave goodbye.
Y veía un brazo colgando de una celda... intentando despedirse.
At the conclusion of the event, everyone gathered to wave goodbye.
As I left the house, my little brother ran out to wave goodbye.
She would wave goodbye every morning while I left for school.
They stood in the driveway to wave goodbye as we left for vacation.
Se quedaron en la entrada para despedirse con la mano mientras nos íbamos de vacaciones.
As I drove away, my neighbor was there to wave goodbye from his yard.
Mientras me alejaba, mi vecino estaba ahí para despedirse con la mano desde su patio.
He stood on the porch to wave goodbye as the car drove off.
Se quedó en el porche para despedirse con la mano mientras el coche se alejaba.
Hold on tight for life is a train that you ride and I just come to wave goodbye...
Agárrate fuerte a la vida es un tren que viaje y me acaba de llegar a decir adiós...
And I will wave goodbye my dear.
Y voy a decir adiós querida.
I'll wave goodbye when you say hello
Voy a decir adiós cuando digas hola,