Last time you tried that, - we almost got killed.
La última vez que intentaste eso, - casi nos matan.
Then today, for one blessed second, we almost had both.
Y hoy, por un bendito segundo, casi tuvimos ambas.
I'm sorry we almost killed everyone with the boat.
Lo siento, casi los mato a todos con el bote.
Luise is my best friend and we almost never talk about politics.
Luise es mi mejor amiga y casi nunca hablamos de política.
Last time we were ordered to cooperate with them, we almost died.
La última vez que nos ordenaron cooperar con ellos, casi morimos.
For the production of our products we almost handle with renewable raw materials.
Utilizamos para la producción de nuestros productos casi exclusivo materias primas renovables.
Memory is such an everyday thing that we almost take it for granted.
La memoria es algo tan común que casi la damos por sentado.
Well, we almost nabbed him, but he ducked down an alley.
Bueno, casi lo atrapamos, pero se nos escabulló por un callejón.
While you were gone, we almost agreed to a preemptive nuclear strike.
En tu ausencia, casi aceptamos un ataque nuclear preventivo.
During the entire stay, we almost did not know about them.
Durante toda la estancia, casi no sabía sobre ellos.
It's quick and painless, but we almost never do it.
Es rápido e indoloro, pero casi nunca lo hacemos.
Of course, for that, we almost make them homemade.
Claro que para eso, casi mejor los hacemos caseros.
Guys, we almost lost you a few days ago.
Chicos, casi los perdemos hace un par de días.