Download for Windows Premium
Publiciteit
we should construct

Vertaling van "we should construct" in Spaans

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
deberíamos construir
debemos construir
We go to citizens and we say: 'We want your opinion, we want your participation', 'What is the Europe we should construct?'.
Acudimos a los ciudadanos para decirles: "Queremos tu opinión, queremos tu participación. ¿Qué Europa deberíamos construir?"
We should construct our lives so we are our own heroes.
Deberíamos construir nuestras vidas para que seamos nuestros propios héroes.
Knowing this, we should construct our lives to embrace difficult challenges which will mold our character into one of discipline and perseverance.
Sabiendo esto, debemos construir nuestras vidas para aceptar retos difíciles que formarán nuestro carácter para hacerlo más disciplinado y perseverante.
Although the meta descriptions help, of course, to improve the position, I think that we should construct our own meta descriptions thinking to increment the CTR and not the positioning.
Metadescripciones Aunque las metadescripciones ayuda, por supuesto, a mejorar el posicionamiento, pienso que debemos construir nuestras metadescripciones pensando en incrementar el CTR y no en el posicionamiento.
What I have mentioned here profoundly affects how we should construct critical discourse today.
Lo que hemos dicho hasta ahora tiene efectos importantes sobre cómo construir el discurso crítico hoy.
These ideas take us from one place to another, they are legion, and we were taught we should construct a personality, to be successful persons.
Las ideas nos llevan de un lado a otro, son una legión, y nos dijeron que debíamos formar una personalidad, ser personas exitosas.
It is also at the heart of the mystery of creation, which enables us to construct the theology of the body "from the beginning," but demands, at the same time, that we should construct it just in this way.
Ella está también en el corazón mismo de la creación, que nos permite construir la teología del cuerpo "desde el principio", pero exige, al mismo tiempo, que la construyamos de este modo.
Like a child building a house out of blocks, we should construct an artificial environment as an example of who we would like to be if we desired it.
Así como un niño construye una casa a partir de bloques de juguete, tú tienes que construir tu entorno artificial: como un ejemplo de quién te gustaría llegar a ser, de lo que tú deseas.
So I said, Well, perhaps we should construct a biosignature based on life as a universal process.
Bueno, tal vez podríamos construir un biomarcador basado en la vida como un proceso universal.
Through stories and allegories, Rashbi explains how we should construct our relationships correctly through love of others, and how love of others will bring peace to the entire world.
Con sus insinuaciones y alusiones, Rashbi explica cómo construir correctamente nuestras relaciones, a través del amor a los demás y cómo el amor a los demás traerá paz al mundo entero.
When the general received the image with the prayer, he said to me positively, that we should construct a church in honor of the Mother of Sorrows so that she can protect us now and forever.
Cuando el general recibió la imagen con la oración, me dijo con buena disposición, que conviene construir un templo en honor a la Madre Dolorosa para que Ella nos proteja ahora y siempre .
we should construct a Titanium smelter.
We should construct a modern government in which the separation of legislative, judicial, and executive power is guaranteed.
Debemos edificar un sistema moderno de gobierno en el que la separación de los poderes ejecutivo, legislativo y judicial estén garantizados.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor we should construct in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
coin purse: small bag for carrying coins
Ontdek het woord
Publiciteit

Resultaten: 13. Exact: 13. Verstreken tijd: 62 ms.