Volume increases were offset by price savings and through other management initiatives.
El incremento del volumen se compensó con ahorros en los precios y a través de otras iniciativas de gestión.
Those increased requirements were offset by savings made on internal project supervision and management.
Ese aumento de los recursos necesarios se compensó con el ahorro obtenido en la supervisión y la gestión internas del proyecto.
The savings were offset in part by additional requirements under civilian personnel costs.
Las economías se vieron compensadas en parte por las necesidades adicionales que se plantearon en relación con los gastos de personal civil.
The unutilized balance was primarily the result of savings under common services, which were offset by higher expenditures under salaries and overtime.
El saldo no utilizado fue en gran parte resultado de las economías realizadas en la partida de servicios comunes, que se vieron compensadas por mayores gastos en las partidas de sueldos y horas extraordinarias.
During the meeting it was used collective transport to get around the city and any emissions produced were offset.
Durante la reunión se utilizó el transporte colectivo para moverse por la ciudad y las emisiones producidas fueron compensadas.
These restrictions were offset by some improvements to workplace conditions and the provision of cheap subsidised holidays.
Estas restricciones fueron compensadas por algunas mejoras en las condiciones del lugar de trabajo y la provisión de vacaciones económicas subsidiadas.
Depressed net exports associated with the weaker global economy were offset by exceptionally strong growth in household expenditure.
La depresión de las exportaciones netas en conjunción con la debilidad de la economía mundial fueron compensadas por el crecimiento excepcionalmente fuerte del consumo privado.
Design efforts reduced airframe weight but were offset by the addition of the escape capsule.
Los esfuerzos de diseño redujeron el peso del fuselaje, que se compensaron con la adición de la cápsula de escape.
The additional requirements were offset in part by reduced expenditures owing to the delayed deployment of the specialized contractual personnel.
Las necesidades adicionales se compensaron en parte por la reducción de los gastos, que se debió a la demora en el despliegue del personal especializado por contrata.
In many cases the emissions from these source categories were offset by removals by sinks within the land-use change and forestry sector.
En muchos casos, las emisiones provenientes de estas categorías de fuentes fueron compensadas por la absorción por los sumideros en el sector del cambio de uso de la tierra y la silvicultura.
Consumer confidence was stable as inflation and higher interest rates were offset by rising housing prices, albeit at a slower pace.
La confianza de los consumidores permaneció estable, pues la inflación y la subida de los tipos de interés se vieron compensadas por el aumento del precio de la vivienda, aunque a un ritmo más lento.
Slower sales were offset by lower expenses in payroll and advertising, No layoffs were disclosed.
Las ventas lentas se compensaron con la reducción de gastos en salarios y publicidad. No se dieron a conocer los despidos.
The decreased requirements were offset in part by the recording in the mission's accounts of a loss on currency exchange.
La disminución de las necesidades se compensó en parte con la inclusión en las cuentas de la Misión de una pérdida por fluctuaciones cambiarias.