We must find a cure for this disease, whatever it takes.
Debemos encontrar una cura para esta enfermedad, sea como sea.
We have to meet the deadline, whatever it takes.
Tenemos que cumplir con el plazo, sea como sea.
We'll make this business successful, whatever it takes.
Haremos que este negocio tenga éxito, sea como sea.
She's going to get that job, whatever it takes.
Ella va a conseguir ese trabajo, sea como sea.
They're determined to win the championship, whatever it takes.
Están decididos a ganar el campeonato, sea como sea.
He does whatever it takes to ensure his family is happy.
Hace lo que sea necesario para asegurar la felicidad de su familia.
Combine attacks and do whatever it takes to defeat the zombies.
Combina ataques y haz todo lo que puedas para derrumbar los zombis.
I'll do whatever it takes to get my sister back.
Haré lo que haga falta para tener a mi hermana de vuelta.
Debbie is very friendly and available to do whatever it takes.
Debbie es muy amable y está disponible para lo que haga falta.
There's nothing wrong with doing whatever it takes to survive.
No hay nada malo con hacer lo que sea necesario para sobrevivir.
I mean do whatever it takes to get my daughter back.
Quiero decir... lo que haga falta para recuperar a mi hija.
Do whatever it takes to stop him from using that weapon.
Haz todo lo que haga falta para evitar que use esa arma.
This flame clings to whatever it touches with a violent obsession.
Esta llama se aferra a todo lo que toca con una violenta obsesión.