We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
The way the story goes, the carnage stopped only when a wizard sealed the creature in a crypt.
Según la historia... la matanza terminó cuando un mago encerró a la criatura en una cripta.
The way the story goes, the carnage stopped only when a wizard sealed the creature in a crypt.
La manera en que va la historia, la matanza se detuvo sólo cuando un mago selló a la criatura en una cripta.
The first brother brought a sack of apples and was on his way to the Castle when a wizard disguised as a poor beggar stopped him in the road and asked him what was in the sack.
El primer hermano compró una bolsa de manzanas y estaba yendo al castillo cuando un mago disimulado como mendigo le paró en la calle y le preguntó sobre los contenidos de la bolsa.
In the magical world, when a wizard is expelled from Hogwarts, their wands are snapped in half.
En el mundo mágico, cuando un mago es expulsado de Hogwarts, su varita es partida a la mitad.
The greatest sin of all is when a Wizard attempts to do the work of the Creator.
El mayor pecado de todos es cuando un mago intenta hacer el trabajo del Creador.
"When a wizard goes over ter the Dark Side, there's nothin' and no one that matters to 'em any more..."
«Cuando un mago se acerca al lado oscuro, no hay nada ni nadie que le importe más que él mismo...» -Rubeus Hagrid
"Just when a wizard would have been most useful, too," groaned Dori and Nori (who shared the hobbit's views about regular meals, plenty and often).
¡Vaya, justo en el momento en que un mago nos sería más útil! -suspiraron Dori y Nori (que compartían los puntos de vista del hobbit sobre la regularidad, cantidad y frecuencia de las comidas).
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.