But it is a body temperature which expresses its state of excitement.
Pero es una temperatura corporal que expresa su estado de excitación.
And it is well the humility which expresses the entire model.
It is the first thing which expresses itself in a believer.
The flesh is a compulsive inner force which expresses itself in rebellion through sin.
La carne es una fuerza compulsiva interior que se expresa a sí misma en rebelión mediante el pecado.
I formed the following couplet which expresses the revelation, as it was shown me...
Redacté el siguiente verso, el cual expresa la revelación tal como se me mostró...
Thus radiates the golden light of the heart centre, which expresses love without emotion.
Entonces irradía la luz dorada del centro cardíaco, el cual expresa el amor libre de emoción.
My intention is to make art which expresses something beyond words.
Mi intención es hacer arte que exprese algo más que palabras.
A broad lexicon which expresses many precise semantic nuances.
Un léxico amplio que expresa muchos matices semánticos precisos.
The property which expresses the filmcontrast in the diagnostic range.
Propiedad que expresa el contraste de película en el intervalo de diagnóstico.
It's supply and demand which expresses the strength of a market.
Es la oferta y la demanda, que expresa la fuerza de un mercado.
A detail for his/her day, which expresses all the love you feel.
Un detalle para su día, que expresa todo el amor que te inspira.
There is always a spring murmuring within us which expresses the desire of the heart.
Siempre murmura en nosotros una fuente que expresa el deseo del corazón.
We keep this medium through which expresses the complete freedom of action fly.
Buscamos mantener, a través de este medio, la completa libertad que expresa la acción de volar.