She is extremely kind and most welcoming while at the same time discreet.
The silicone gel feels natural while at the same time holding its shape.
He is excusing himself, while at the same time setting limitations.
This system reduces consumption while at the same time facilitating unprecedented range.
El sistema reduce el consumo y al mismo tiempo facilita la autonomía sin precedentes.
Sports, while at the same time you are trying to run away from the zombies.
Deportes, mientras que al mismo tiempo que intenta huir de los zombies.
You will find few places that are so rich in history while at the same time audaciously modern.
Pocos lugares son tan ricos en historia y al mismo tiempo audazmente modernos.
while at the same time allowing the reefs to recover.
y al mismo tiempo permitieron la recuperación de los arrecifes.
while at the same time being transformed themselves.
y al mismo tiempo se van a transformar a sí mismos.
Greece is popular because it is somehow familiar while at the same time exotic.
Grecia es popular porque es de alguna manera familiar y al mismo tiempo exótico.
They make for a well aerated mixture, while at the same time holding moisture.
Sirven para una mezcla bien aireada, mientras que al mismo tiempo mantienen la humedad.
It's highly flammable, while at the same time is a component of water.
Es altamente inflamable, mientras que al mismo tiempo es un componente del agua.
They must end a conflict while at the same time providing for a peaceful future.
Deben poner fin a un conflicto, y al mismo tiempo, disponer un futuro pacífico.
It is green and peaceful while at the same time rich in cultural attractions.
Es verde y tranquila, mientras que al mismo tiempo rico en lugares de interés cultural.