I asked him why the hell he was messing with my daughter.
But why the hell you agreed to drive him halfway across the country...
They're just wondering why the hell she isn't here anymore.
I'm wondering why the hell I'm not one of them.
That way we can figure out why the hell he's here.
De esa manera podremos averiguar por qué diablos está aquí.
I've been wondering why the hell you came to this area.
Me pregunto por qué demonios has venido a esta zona.
I got people asking why the hell you've drifted non-compliant.
Hay gente preguntando por qué demonios no cumpliste las normas.
Find out why the hell he was hiding jewelry in a fish tank.
Descubriremos por qué demonios escondía las joyas en un acuario.
You know why the hell we can't stay over there.
Sabes por qué diablos no podemos volver a quedarnos ahí.
I don't know why the hell I waited so long.
No sé por qué demonios he esperado tanto tiempo.
I also don't know why the hell she'd smash my windshield.
Tampoco sé por qué demonios me rompería el parabrisas.
I don't understand why the hell you get frustrated.
No entiendo por qué diablos te sientes frustrado.
Maybe you should tell me why the hell we're here.
Quizás puedas decirme por qué demonios estamos aquí.