Thats why we have been showing this theme at the moment.
Es por eso que hemos sido mostrando este asunto en el momento.
Maybe that's why we almost never have quarrels over clothes.
Tal vez es por eso que casi nunca tenemos peleas sobre la ropa .
That's why we get the headache and the dry mouth.
There is no actual scientific reason for why we get hiccups.
No hay ninguna razón científica real de por qué nos da hipo.
That's why we must publicize your offer in the area.
Es por eso que debemos dar a conocer tu oferta en la zona.
That's why we're still trying to find his daughter.
Sí, es por eso que aún tratamos de hallar a su hija.
And that is why we must be vigilant against his attacks.
Y es por eso que debemos de estar alerta frente a sus ataques.
That's why we've always had special interest in YouTube.
Es por eso que siempre hemos tenido un especial interés en YouTube.
There are any number of reasons why we should reconsider this project.
Loose lips sink ships, which is why we have a strict confidentiality policy here.
Las paredes oyen, por eso tenemos una estricta política de confidencialidad aquí.
His pitch focused on the value proposition, making it clear why we should invest.
Su discurso se centró en la propuesta de valor, dejando claro por qué deberíamos invertir.
My professor explained the mathematical calculations behind why we have a leap year.
Mi profesor explicó los cálculos matemáticos detrás de por qué tenemos un año bisiesto.
So that's why we just have meters there for perimeter.
Así que es por esto que solo tenemos metros para el perimetro.