We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
In this spirit of partnership, trade unions will commit themselves to
En este espíritu de asociación, las organizaciones sindicales se comprometerán a
Scientific knowledge has led to the political will to take action, and by 2009 all countries, whether developed, emerging or developing, will commit themselves to combating climate change with different but specific targets.
El conocimiento científico ha conducido a la voluntad política de adoptar medidas y, a finales de 2009, todos los países, ya sean desarrollados, emergentes o en desarrollo, se comprometerán a luchar contra el cambio climático con objetivos diferentes pero específicos.
I hope that all political and social forces will commit themselves to building a peaceful society, respectful of the rights of all.
Deseo que todas las fuerzas políticas y sociales se comprometan en la construcción de una sociedad pacífica que respete los derechos de todos.
We hope that donor and recipient countries will commit themselves to working together to develop the necessary capacities to achieve the alignment of development assistance with national priorities, policies and plans.
Esperamos que los países donantes y receptores se comprometan a trabajar de consuno a fin de desarrollar las capacidades necesarias para lograr la alineación de la asistencia para el desarrollo con las prioridades, políticas y planes nacionales.
Finally, the tenants of the Box will commit themselves to periodical meetings to debate topics of common interest and to favor exchanges of experiences
Los arrendatarios del Box se comprometen a reunirse periódicamente para debatir temas de interés común y favorecer el intercambio de experiencias.
Key scholars, endorsed by their national presidents, will commit themselves to become specialists in C&MA distinctives and will then make themselves available to train others across the globe.
Los académicos clave, avalados por sus presidentes nacionales, se comprometen a convertirse en expertos en distintivos de la ACyM y luego estarán disponibles para entrenar a otros en todo el mundo.
We are excited and strengthened by the increased mobilizations about justice for prisoners and we hope everyone here will commit themselves to the long term fight for prisoners' rights.
Nos da muchísimo gusto y fuerza que las movilizaciones por justicia para los presos aumenten, y queremos que todos los presentes se comprometan a luchar por los derechos de los presos .
We are hopeful that all sides will realize the importance of the climate change issue and will commit themselves to addressing the overriding interests of the future of our planet and of future generations.
Esperamos que todas las partes se den cuenta de la importancia de la cuestión del cambio climático y se comprometan a examinar los intereses preponderantes del futuro de nuestro planeta y de las generaciones futuras.
At the international level, I earnestly hope that all nations will commit themselves to renew relations with others, cooperating actively to ensure the growth of fraternity in the great family of peoples as well (cf.
En el plano internacional, espero sinceramente que todas las naciones se comprometan a renovar las relaciones con los demás, cooperando activamente en el fomento de la fraternidad incluso entre la gran familia de los pueblos (cf.
With the new agreement to be signed on the first week of December, both governments will commit themselves to help each other in areas such as the economy, commerce, education, and tourism.
Mediante el nuevo acuerdo, que se firmará la primera semana de diciembre, ambos países se comprometen a ayudarse de diversas formas, en áreas como economía, comercio, educación y turismo, entre otras.
We do so, however, on the understanding - indeed, the implied assurance - that all States, especially those endowed with nuclear capability, including weapons of mass destruction, will commit themselves to the total elimination of all such weapons.
Lo hacemos, no obstante, en la inteligencia - de hecho, la garantía implícita - de que todos los Estados, especialmente los dotados con capacidad nuclear, incluidas las armas de destrucción en masa, se comprometerán a eliminar por completo esas armas.
That innovative mechanism was promoted by Italy, endorsed by the G7 and supported by a group of countries that will commit themselves, through legally-binding agreements, to contributing $1.5 billion.
Italia promovió ese mecanismo innovador, con el apoyo del Grupo de los 7 y de un grupo de países que se comprometerán, mediante acuerdos jurídicamente vinculantes, a aportar 1.500 millones de dólares.
In order to fulfill this agreement, both parties will commit themselves to offer all the facilities according to their skills, so our university will offer
Para llevar a cabo estos acuerdos, ambas partes se comprometen a brindar todas las facilidades de acuerdo a sus capacidades, así nuestra Casa de Estudio brindará
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.