I hope that the Union will seize these opportunities to relaunch the process.
Es mi deseo que la Unión aproveche estos acontecimientos para dar un nuevo impulso a este proceso.
We hope that Croatia will seize the opportunity and make fast progress.
Esperemos que Croacia aproveche la oportunidad y realice rápidos progresos.
Bravo will seize the weapons and bring back prisoners to be questioned.
Bravo se apoderará de las armas y traerá prisioneros para interrogarlos.
He will come on the scene in a time of prosperity and will seize the kingdom through deceit.
Vendrá cuando haya tranquilidad y se apoderará del reino con intrigas.
He will seize the opportunity to network with influential people at the event.
Aprovechará la ocasión para relacionarse con personas influyentes en el evento.
Potential buyers will seize the opportunity if there is a downside market.
Los potenciales compradores aprovecharán la oportunidad si hay un mercado a la baja.
Once that weakness arises... he will seize the opportunity to step in.
Una vez que esa debilidad surja, él aprovechará la oportunidad para intervenir.
Whether or not we will seize this opportunity depends solely on us.
El que la aprovechemos o no dependerá únicamente de nosotros.
And some will seize the chance to grab everything they can.
Y algunos aprovecharán la oportunidad para agarrar todo lo que puedan.
And some will seize the chance to grab everything they can.
Y que algunos aprovecharán para apropiarse de cuanto puedan.
We hope they will seize the opportunity to move forward.
Esperamos que aprovechen la oportunidad para seguir adelante .
You will seize this opportunity and broadcast an appeal.
They will seize any opportunity, especially if there is a free meal in sight.
Aprovecharán cualquier oportunidad, especialmente si hay una comida gratis a la vista.