Download for Windows Premium
Publiciteit
within the framework of programmes

Vertaling van "within the framework of programmes" in Spaans

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
en el marco de programas
en el marco de los programas
Such work was carried out within the framework of programmes on the preparation of highly-trained specialists.
Esa labor se realizó en el marco de programas de formación de expertos muy capacitados.
It is important to ensure greater and more effective international cooperation within the framework of programmes and projects, and closer linkage with national priorities.
Es importante asegurar el aumento de la escala y la eficacia del apoyo internacional en el marco de programas y proyectos, así como una compatibilidad más estrecha con las prioridades nacionales.
ESA recommended implementing a realistic strategy for cooperation between developed countries, space agencies and companies from developing countries, possibly within the framework of programmes of international organizations.
La ESA recomendó la aplicación de una estrategia realista en la cooperación entre países desarrollados, agencias espaciales y compañías de países en desarrollo, posiblemente en el marco de programas de las organizaciones internacionales.
Considering the country's net contributor country (NCC) status, UNDP will contribute to national development within the framework of programmes fully financed by the Government.
Teniendo en cuenta que el país está considerado como país contribuyente neto, el PNUD contribuirá al desarrollo nacional en el marco de programas íntegramente financiados por el Gobierno.
The State Committee on Ethnic and Religious Affairs is a beneficiary of the project for the legal and social protection of children seeking asylum and refugee children, which is being carried out within the framework of programmes of cooperation with third countries.
El Comité Estatal de Asuntos de las Nacionalidades y las Religiones es beneficiario del proyecto para la protección jurídica y social de los niños solicitantes de asilo y los niños refugiados, que se está ejecutando en el marco de programas de cooperación con terceros países.
The publications and reports gathered on this page were published within the framework of programmes or projects administered by the Education Policy and Reform Unit, UNESCO Bangkok.
Las publicaciones y los informes que figuran en esta página fueron editados en el marco de programas o proyectos administrados por la Unidad de políticas y la reforma de la educación de la Oficina de la UNESCO en Bangkok.
INCOMA is a training agency with a wide range of experience in developing initiatives and co-ordinating projects within the framework of programmes funded by the EU (such as the Lifelong Learning Programme).
INCOMA es una agencia de formación con una amplia experiencia en el desarrollo de iniciativas y la coordinación de proyectos en el marco de programas financiados por la UE como el Programa Europeo de Aprendizaje Permanente.
In this regard, we welcome the initiative of the United Nations Development Programme to support the participation of companies, enterprises and private individuals from the States in Central Asia, within the framework of programmes and projects to restore and rebuild Afghanistan.
En este sentido, acogemos con beneplácito la iniciativa del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de apoyar la participación de empresas y particulares de los Estados de Asia central, en el marco de programas y proyectos destinados a restaurar y reconstruir el Afganistán.
"UN Volunteers" means persons with professional and technical qualifications, other than officials of the Programme, engaged on volunteer terms and conditions by the United Nations Volunteers Programme to provide services within the framework of programmes and projects of the United Nations
Por "Voluntarios de las Naciones Unidas" se entiende las personas con calificaciones profesionales y técnicas, que no sean funcionarios del Programa, contratadas a título voluntario para prestar servicio en el marco de programas y proyectos de las Naciones Unidas
Human rights training courses were held within the framework of programmes for the armed forces and the police.
Se organizan cursos de formación sobre los derechos humanos en el marco de programas destinados a las fuerzas armadas y la policía.
These projects are implemented within the framework of programmes with partners, which can include international organisations and national authorities.
Estos proyectos se llevan a cabo en el marco de programas en los que intervienen socios, entre los que pueden figurar organizaciones nacionales y autoridades nacionales.
The issues of legal protection and IP enforcement are normally started within the framework of programmes of law studies.
Las cuestiones de la protección jurídica y la observancia de la propiedad intelectual normalmente se inician en el marco de los programas de estudios de derecho.
In certain cases brucellosis in bovine animals is linked to sheep and goat brucellosis and eradication measures must be carried out within the framework of programmes for the eradication of brucellosis caused by Brucella melitensis, including vaccination with the appropriate vaccine.
En algunos casos, la brucelosis bovina está ligada a la brucelosis ovina y caprina, por lo que las medidas de erradicación, incluida la vacunación con la vacuna apropiada, deben adoptarse en el contexto de programas de erradicación de la brucelosis causada por Brucella melitensis.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
chainsaw: power saw with a rotating chain
Ontdek het woord
Publiciteit

Resultaten: 21. Exact: 21. Verstreken tijd: 121 ms.