Vertaling van "within the same timeframe" in Spaans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
dentro del mismo plazo
en ese mismo plazo
en el mismo plazo
dentro de ese mismo plazo
en los mismos plazos
dentro del mismo marco de tiempo
en el mismo período de tiempo
Project deadlines are coterminous, challenging teams to deliver results within the same timeframe.
Los plazos del proyecto coinciden, desafiando a los equipos a entregar resultados dentro del mismo plazo.
In the case of single safety certificates issued by national safety authorities, the same information shall be provided by the competent national safety authority or authorities to the Agency within the same timeframe.
En el caso de los certificados de seguridad únicos expedidos por la autoridad o las autoridades nacionales de seguridad competentes, deberán facilitar esa misma información a la Agencia dentro del mismo plazo.
A specific element of this wider target is the commitment to double the number of people with access to safe drinking water within the same timeframe.
Un elemento concreto de esta meta más amplia es el compromiso de duplicar el número de personas que tienen acceso al agua potable libre de impurezas en ese mismo plazo.
Since the services listed in the previous paragraph as being closely related to the servicing of conferences make up the bulk of the common services, it would also seem rational to move to a single administrative unit for common services within the same timeframe.
Como los servicios que se describen en el párrafo anterior como muy estrechamente relacionados con los de conferencias constituyen gran parte de los servicios comunes, también parecería lógico establecer una sola dependencia administrativa de servicios comunes en ese mismo plazo.
In support of that position, and within the same timeframe, a memorandum produced by a representative professional organisation may also be submitted by the registrant, in particular for regulated professions or organisations subject to a professional code of conduct.
En apoyo de dicha posición, y en el mismo plazo, también podrá presentar el declarante un memorando elaborado por una organización profesional representativa, en particular para las profesiones u organizaciones reguladas sujetas a un código de conducta profesional.
Regarding the incentive effect of the measure, it needs to be examined whether the broadband network investment concerned would not have been undertaken within the same timeframe without any State aid.
Por lo que se refiere al efecto incentivador de la medida, debe comprobarse si la inversión en la red de banda ancha en cuestión no se habría realizado en el mismo plazo sin ayudas estatales.
It will also help achieve the EU's objective of improving energy efficiency by 20% within the same timeframe.
Asimismo, las medidas adoptadas ayudarán a alcanzar el objetivo que se ha fijado la UE de mejorar la eficiencia energética un 20 % en ese mismo plazo.
Regarding the incentive effect and necessity of the Measure, it needs to be examined whether private broadcasters would spontaneously decide to broadcast simultaneously and whether they would do so within the same timeframe without State aid.
En relación con el efecto incentivador y la necesidad de la medida, hay que comprobar si los radiodifusores decidirían de forma espontánea emitir simultáneamente y si lo harían en el mismo plazo sin ayuda estatal.
Asks that even if not all Member States achieve the 3% goal within the same timeframe, they should all be moving towards that goal
Solicita que, aunque no todos los países alcancen el 3 % en el mismo plazo, avancen todos en la misma dirección
The Secretary of State should also submit, within the same timeframe, a report to Congressional committees on the participation of Nicaraguan senior officials in human rights abuses, corruption, and money laundering.
Dentro del mismo plazo, el Secretario de Estado también debe presentar un informe a las comisiones legislativas respecto de la participación por parte de ciertos altos funcionarios nicaragüenses en violaciones de derechos humanos, actos de corrupción y lavado de dinero.
Within the same timeframe, India may become the sixth largest.
En ese mismo plazo, la India puede convertirse en la sexta potencia mundial.
Within the same timeframe the parties to the dispute shall indicate, by consensus, from among those in the list, a third expert, whom shall not be a national of any of the Signatory Parties. This third expert shall preside over the Group of Experts.
Dentro del mismo plazo las Partes designarán de común acuerdo un tercer experto de los que integran la aludida lista, el cual no será nacional de ninguna de las Partes Signatarias y coordinará las actuaciones del Grupo.
Within the same timeframe, the Dumping and Subsidies Commission shall determine the date for the public hearing.
Dentro del mismo plazo, la Comisión de Fiscalización de Dumping y Subsidios determinará la fecha de audiencia pública.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.