We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
sin documentar
Document concrete examples of performance that lead you to your conclusions, without documenting the conclusion.
Documenta ejemplos concretos de desempeño que te llevan a tus conclusiones, sin documentar la conclusión.
Some of the papers about E. amylovora in apples gave a general report without documenting any detailed laboratory data.
Algunos de los documentos relativos a la presencia de E. amylovora en las manzanas facilitaban información general sin documentar datos de laboratorio detallados.
Make sure that the workers compensation doctor does not rush you out of the office without documenting all of your injuries or doing a full exam.
Asegúrese de que el médico de compensación de trabajadores no lo apure a salir de la oficina sin documentar todas sus lesiones o hacer un examen completo.
The data cannot be revised without documenting the change, the person who made it, the reason, and the date.
Los datos no se pueden revisar sin documentar el cambio, la persona que lo hizo, el motivo y la fecha.
However, this fact should be confirmed, it would be strange to assume that anyone could be a substantial amount of money to give to an individual who has no formal income, even without documenting.
Sin embargo, este hecho debe ser confirmado, sería extraño suponer que alguien pudiera ser una cantidad sustancial de dinero para dar a una persona que no tiene ingresos formales, aún sin documentar.
Commissioners and other staff used agency money to pay for the travel of non-staff members and repeatedly spent far above allowed amounts on meals without documenting what was consumed and who was present at the lunches, the audit found.
Los Comisionados y el personal utilizaron el dinero de la agencia para pagar viajes de personas que no son empleados y en repetidas ocasiones superaron las cantidades permitidas para comidas sin documentar lo que se consumió y quien estuvo presente para las comidas, encontró la auditoria.
So you removed this from the scene without documenting its original location?
¿Sacaron esto de la escena sin documentar su ubicación original?
At that moment, Coulibaly warned that without documenting the past, neither truth nor justice could be reached, and reconciliation would not be genuine.
En ese momento, Coulibaly advirtió que sin documentar el pasado, no se puede conseguir la verdad ni la justicia, y la reconciliación no será genuina.
But the story would be incomplete without documenting the finale of this event - the calving of Greenland's Store Glacier... a wall of ice over three miles long... and towering 120 metres high.
Pero la historia estaría incompleta sin documentar el final de este acontecimiento - el desprendimiento del Glaciar Store de Groenlandia... una pared de hielo de más de tres millas (4,8km) de largo... y que se eleva a 120 metros de altura.
UNHCR charges unrealized exchange gains and losses on contributions to the respective funds, without documenting the basis for doing so, while it charges realized gains and losses to the Annual Programme Fund only.
El ACNUR imputa a los fondos respectivos las ganancias y las pérdidas no realizadas en concepto de contribuciones, sin documentar por qué lo hace, mientras que imputa las ganancias y las pérdidas realizadas solamente al Fondo del Programa Anual.
One reason that I decided to create CancerQuest was that many sites on the Internet present information without documenting their sources.
Una razón por la cual decidí crear CancerQuest fue que muchos sitios en el Internet presentaban información sin documentar sus fuentes.
Without documenting the invisible life in Antarctica and our own backyards, we don't understand just how many creatures we share our world with.
Sin documentar la vida invisible en la Antártida y nuestros propios patios no entendemos con cuántas criaturas compartimos nuestro mundo.
And without documenting their testimonies, they are lost forever.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.