I hope my skills aren't going soft after months without practicing piano.
Espero que mis habilidades no se estén ablandando tras meses sin practicar piano.
She used to dream her life away, imagining fame without practicing her craft.
Solía construir castillos en el aire, imaginando fama sin practicar su oficio.
In some cases, holiness in a certain area of your life cannot be achieved without practicing the catalyst, even though the catalyst itself is not holiness.
En algunos casos, la santidad en cierta área de tu vida no puede alcanzarse sin poner en práctica el catalizador, aunque el catalizador en sí mismo no representa la santidad.
Without practicing sustainable development, humanity faces a deteriorating environment and may even invite ecological disaster.
Sin poner en práctica el desarrollo sostenible, la humanidad se enfrenta a un ambiente en deterioro y puede hasta invitar un desastre ecológico.
Dancing on stage without practicing first was definitely a bold move.
Bailar en el escenario sin haber practicado antes fue definitivamente una movida audaz.
Barring a miracle, we won't win the game without practicing harder.
Salvo un milagro, no ganaremos el partido sin practicar más duro.
Believing he could win without practicing was a preposterous notion.
Creer que podía ganar sin practicar era una idea descabellada.
They know they can't make the basketball team without practicing.
Saben que no pueden entrar en el equipo de básquet sin practicar.
They made us learn grammar rules by rote, without practicing real conversations.
Nos hicieron aprender de memoria las reglas gramaticales, sin practicar conversaciones reales.
You don't become a champion without practicing every day.
Uno no se convierte en un campeón sin practicar todos los días.
Believing he can win without practicing is truly stark raving mad.
Creer que puede ganar sin practicar es verdaderamente una locura.
He thought he could win without practicing, but he was dead wrong.
Él pensaba que podía ganar sin practicar, pero estaba completamente equivocado.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.