Never stop taking a statin without talking to your doctor first.
No dejes de tomar una estatina sin hablar primero con tu médico.
Just don't let him leave here without talking to him.
Simplemente no dejes que se marche de aquí sin hablar con él.
Do not stop receiving pegloticase injections without talking to your doctor.
No deje de recibir la pegloticasa inyectable sin consultar a su médico.
Do not skip using transdermal rivastigmine without talking to your doctor.
No deje de usar la rivastigmina transdérmica sin consultar a su médico.
Never stop or change treatments without talking to your doctor first.
Do not play contact sports without talking to your doctor first.
The model can touch human or building without talking of damages.
El modelo puede tocar humano o la construcción sin hablar de daños.
You can't just spend church funds without talking to me first.
No puedes usar los fondos de la iglesia sin hablar conmigo primero.
Do not use them without talking with your child's provider first.
No los use sin hablar primero con el proveedor de su hijo.
Do not start an exercise program without talking with your healthcare provider.
No comience un programa de ejercicio sin consultar primero con su médico.
Almost without talking during this time, I found shelter in music.
Casi sin hablar durante ese periodo de tiempo encontré refugio en la música.
This is the longest you've ever gone without talking.
Este es el tiempo más largo que has estado sin hablar.
Three years without talking to someone you were very close to.
Tres años sin hablar con alguien del cual eres realmente cercano.