This is a workable compromise with approval of the feed industry.
Between the two, a workable compromise can be found.
We had to argue and wrestle over many important issues, but at the end of the day we came up with a workable compromise containing many elements that can generally be regarded as positive.
Hemos tenido que discutir y forcejear en muchos temas importantes, pero a fin de cuentas hemos conseguido un compromiso aceptable, con muchos aspectos que en general pueden calificarse de positivos.
The agreement on the use of on-board diagnostic systems is also gratifying; it constitutes a workable compromise between consumer interests and control systems.
También es motivo de satisfacción el acuerdo sobre la aplicación del sistema de diagnóstico a bordo, que representa un compromiso aceptable entre los intereses de los consumidores y la necesidad de sistemas de control.
All in all, no one would say it is a perfect directive, but I think we have achieved a workable compromise.
En general, nadie diría que es una directiva perfecta, pero creo que hemos logrado un compromiso factible.
He made reference to the fact that he had been faced with a very difficult challenge and needed to find a workable compromise.
Ha dicho que se le había planteado un reto muy difícil y que necesitaba alcanzar un compromiso factible.
As a facilitator, I often find myself helping to negotiate a workable compromise between the demands of tour operators and communities.
Como facilitador, a menudo me encuentro ayudando a negociar un compromiso viable entre las demandas de los operadores turísticos y las comunidades.
We shall not be voting in favour of those amendments, and I regret that all of our efforts to reach a workable compromise were not accorded the value they merited.
No debemos votar a favor de esas enmiendas y lamento que no se hayan apreciado en su justo valor todos nuestros esfuerzos por lograr un compromiso viable.
All the same, I must add that very intensive work will be required to overcome the differences of opinion - which are in part still considerable - and to reach a workable compromise.
Sin embargo, quiero añadir que es necesario intensificar mucho el trabajo para superar las, en parte, graves diferencias de opinión aún existentes y llegar a un compromiso viable.
I hope that the two legal bases now chosen will prove, despite everything, to be a workable compromise and will not cause problems of overlap.
Espero que las dos bases jurídicas que se han elegido resulten, a pesar de todo, un compromiso viable y no provoquen que los problemas se solapen.
I hope that the vote tomorrow will give us a workable compromise and I thank you all for the discussions we have had and for finding a good solution.
Espero que en la votación de mañana se alcance un compromiso factible y les agradezco a todos los debates que hemos mantenido y la buena solución que hemos encontrado.
What matters, then, is that we use the next 10 days in working very hard to hammer out a workable compromise.
Lo que importa, pues, es que utilicemos los próximos diez días para trabajar duramente y obtener un compromiso viable.
This compromise will not satisfy everybody, but, again, it is a workable compromise for us to move forward at the moment.
Este compromiso no satisfará a todos, pero, una vez más, es un compromiso viable que nos permitirá avanzar en estos momentos.