WSP has worked around the world with clients from diverse industries.
WSP ha trabajado en todo el mundo con clientes de muchas industrias.
With time pressure looming, the crew worked around the clock to finish.
Con la fecha límite acercándose, el equipo trabajó sin descanso para terminar.
The team worked around the client's time zone to arrange daily check-ins.
El equipo se organizó en torno a la zona horaria del cliente para coordinar reuniones.
The dedicated nurse worked around the clock to care for her critically ill patients.
La enfermera dedicada trabajó día y noche para cuidar a sus pacientes en estado crítico.
They worked around the clock to land a contract before the deadline.
Trabajaron sin descanso para cerrar el trato antes de la fecha límite.
The creative team worked around the clock to perfect the window dressing.
El equipo creativo trabajó sin descanso para perfeccionar la decoración del escaparate.
The rehearsal schedule was worked around the lead actor's limited availability.
El horario de ensayo se organizó en torno a la disponibilidad limitada del actor principal.
Safety protocols dictated how they worked around the box girder.
Los protocolos de seguridad dictaron cómo trabajaban alrededor de la viga cajón.
Technicians worked around the clock at the relay station to ensure steady signal strength.
Los técnicos trabajaron sin descanso en la estación repetidora para asegurar una señal constante.
Emergency crews worked around the clock to manage the rising floodwaters.
Los equipos de emergencia trabajaron día y noche para manejar el aumento del agua desbordada.
Yes. I'm a neurologist who's worked around football for years.
Soy un neurólogo que ha trabajado en el fútbol por años.
Technicians at the starport worked around the clock to repair the damaged vessel.
Los técnicos del puerto espacial trabajaron sin descanso para reparar la nave dañada.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.