train paths allocated to all other applicants on the same routes as in the previous working timetable,
las franjas ferroviarias adjudicadas a todos lo demás candidatos en los mismos trayectos que en el horario de servicio anterior
Such a framework agreement specifies the characteristics of the infrastructure capacity required by and offered to the applicant over a period of time exceeding one working timetable period.
Dicho acuerdo marco establece las características de la capacidad de infraestructura solicitada y ofrecida al candidato por una duración superior a un período de vigencia del horario de servicio.
It is also directed towards a working timetable for such individual directives on pollutants.
With respect to this week, as the working timetable will show, we have four meetings left.
The working timetable outlines the specific routes and times for each train departure.
The railway staff consulted the working timetable to ensure trains ran on schedule.
El personal ferroviario consultó el horario de trabajo para asegurarse de que los trenes funcionaran según lo previsto.
transfer to a compatible daytime working timetable; or
The programme of work and the working timetable are only indicative, and are for the benefit of delegations only.
El programa de trabajo y el calendario de trabajo son sólo indicativos y para beneficio de las delegaciones.
Such a framework agreement shall specify the characteristics of the infrastructure capacity required by and offered to the applicant over a period of time exceeding one working timetable period.
Dicho acuerdo marco especificará las características de la capacidad de infraestructura solicitada y ofrecida al candidato por una duración superior a un período de vigencia del horario de servicio.
The right to use specific infrastructure capacity in the form of a train path may be granted to applicants for a maximum duration of one working timetable period.
El derecho a utilizar una capacidad de infraestructura específica en forma de franja ferroviaria podrá concederse a los candidatos por una duración máxima de un período de vigencia del horario de servicio.
The right to use specific infrastructure capacity in the form of a train path may be granted to applicants for a maximum duration of one working timetable period.
El derecho a utilizar una capacidad de infraestructura específica en forma de surco ferroviario podrá concederse a los candidatos por una duración máxima de un período de vigencia del horario de servicio.
if the date entered as parameter is a working day, but the timetable is previous to the timetable defined as working timetable for that day in the calendar.
si la fecha ingresada como parámetro es un día hábil de trabajo, pero el horario es anterior al horario definido como horario de trabajo para ese día en el calendario.
An infrastructure manager and an applicant may enter into a framework agreement as laid down in Article 42 for the use of capacity on the relevant railway infrastructure for a longer term than one working timetable period.
El administrador de infraestructuras y el candidato podrán concluir un acuerdo marco de los indicados en el artículo 42 para utilizar capacidad de la correspondiente infraestructura ferroviaria por un período superior a un período de vigencia del horario de servicio.