We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
escribiría el guion
escribía el guion
This is the only novel that has a strong plot, so I thought it was going to be an easy task, which I would write the script for in a month.
Esta es su única novela con una trama sustancial, así que pensé que sería fácil, que escribiría el guion en un mes.
On October 16, 2008, it was announced that George Nolfi would write the script, with Frank Marshall producing, and Jeffrey Weiner and Henry Morrison executive producing.
El 16 de octubre de 2008, se anunció que George Nolfi escribiría el guion, con Frank Marshall en la producción, y Jeffrey Weiner y Henry Morrison en la producción ejecutiva.
I would write the script and everyone would point out problems, saying, "This is weird," and "That's impossible." Then I'd come up with a revised script and say, "I changed this.
Yo escribía el guion y todo el mundo empezaba a sacar defectos: "Esto es raro" y "Eso es imposible"...
I would write the script on my lunch hour on Friday (I worked full-time at another job while I did this.) Shoot the scenes over the weekend.
(...) Escribía el guion en mi hora de almuerzo del viernes (trabajaba a tiempo completo en otro sitio mientras hacía esto) Rodaba las escenas durante el fin de semana.
Variety reported that Kelly Marcel would write the script with Pinkner and Rosenberg.
Variety informó que Kelly Marcel escribiría el guion con Pinkner y Rosenberg.
Stages were being rented... when everyone decided I would write the script, there was no big adjustment.
Se estaban alquilando estudios... cuando se decidió que J.J. y yo escribiríamos el guion, no hubo grandes ajustes.
On March 11, 2011, Sean O'Neal of The A.V. Club stated that up-and-coming screenwriter Joshua Zetumer would write the script.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.