I love how you managed to look put together with such simple clothing.
Me encanta cómo lograste verte tan bien arreglado con ropa tan sencilla.
Holy doodle, you managed to fix the computer without calling technical support.
Vaya, lograste arreglar el ordenador sin llamar al servicio técnico.
Eventually, you managed to stow away on a cargo ship.
But you managed to graduate with a computer science degree.
And yet, somehow, you managed to remain among the living.
Y todavía, de algún modo, conseguiste permanecer entre los vivos.
It's interesting how you managed to break every finger on both hands.
Es interesante como conseguiste romperte todos los dedos, de las dos manos.
How you managed to lose your phone again is a mystery to me.
Cómo lograste perder el móvil otra vez es un misterio para mí.
What you managed to do in just three weeks is a miracle.
No, because you took a rotten hand and you managed to survive.
No, porque tomaste una mano perdida y te las arreglaste para sobrevivir.
As you managed to understand, all of humanity has become a zombie.
Como lograste entender, toda la humanidad se ha convertido en zombie.
I don't know how you managed to squeeze it into your car.
No sé cómo te las arreglaste para meterlo en el auto.
Before the intruder injured you, you managed to scan him with this.
Antes de que el intruso te hiriera, lograste escanearlo con esto.
Somehow you managed to rob me of the privilege of fatherhood.
De alguna forma lograste robarme el privilegio de la paternidad.