We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
código postal porque
I ask for your city and zip code because those little pieces of data are very useful in analyzing demographics and other factors related to who is visiting the site.
Le solicito su ciudad y código postal porque esos datos son muy útiles para la demografía y otros factores relacionados con quién visita el sitio.
You will need to put in your zip code because they search by the area code.You can find more information here
Usted necesitará poner en tu código postal porque buscan por el código de área.Puede encontrar más información aquí
But mainly I was outside my ZIP code because I was with people whose backgrounds are quite unlike mine.
Pero primordialmente me encontraba lejos de mi código postal porque estaba rodeada por personas cuya realidad era muy distinta de la mía.
We ask for your ZIP code because we need to know your time zone so we can call you during the appropriate business hours.
Le pedimos su código postal porque necesitamos saber su zona horaria para poder llamarlo durante horas laborales adecuadas.
The strangest example of this was on the illustrated restaurant website - to find the closest location, I had to manually type in my zip code because the developer disabled autofill.
El ejemplo más extraño de esto fue en el sitio web ilustrado del restaurante - para encontrar el lugar más cercano, tuve que manualmente tipear mi código de área porque el promotor deshabilitó el auto-llenado.
Location Insurers typically start by asking for your ZIP code because where you live is the start of most base rates.
Ubicación Las aseguradoras generalmente comienzan por preguntar su código postal ya que el lugar donde usted vive es el comienzo de la mayoría de las tarifas base.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.