The soldier was summoned by the high command for a special briefing.
Asker, özel bir bilgilendirme için yüksek komuta tarafından çağrıldı.
This media and the high command people are putting so much pressure.
Japan's high command was convinced at last.
Communication delays with the high command caused confusion among the troops.
Yüksek komuta ile yaşanan iletişim gecikmeleri birlikler arasında karışıklığa yol açtı.
The high command met to discuss the upcoming challenges the organization faced.
Örgütün karşı karşıya olduğu yaklaşan zorlukları görüşmek üzere yüksek komuta bir araya geldi.
The high command held a conference to coordinate efforts across multiple divisions.
Yüksek komuta, birden fazla birim arasındaki koordinasyonu sağlamak için bir konferans düzenledi.
He was promoted and became a member of the high command last year.
Geçen yıl terfi etti ve yüksek komuta kadrosuna girdi.
Any major policy changes must be approved by the high command first.
Önemli politika değişikliklerinin önce yüksek komuta tarafından onaylanması gerekiyor.
The high command decided on the new strategy for the entire operation.
Yüksek komuta, tüm operasyon için yeni stratejiye karar verdi.
We're carrying an urgent message for high command.
Yüksek komuta kedamesi için acil bir mesajımız var.
The high command issued orders that changed the course of the campaign.
Yüksek komuta, harekâtın gidişatını değiştiren emirler yayımladı.
The high command decided to attack at dawn.
Yüksek komuta şafakta saldırmaya karar verdi.
And that's how the high command Took my daddy from me
İşte yüksek komuta böyle almış babamı benden!