If I run into trouble, you take command.
And you, you're the only one they will follow. Livius... take command.
Ve sen... İtaat edecekleri tek kişi sensin. Levius... Komutayı al.
Now go to Ops and take command.
Şimdi H.O'sına gidip komutayı al.
Good. Now go to Ops and take command.
Güzel. Şimdi H.O'sına gidip komutayı al.
Porter, take command while I'm gone.
We could beam most of the crew over before I take command.
Ben komutayı devralmadan önce mürettebatın çoğunu ışınlayabiliriz.
Get up there and take command.
You will take command, to ensure our lines of communication against attack.
With our armies in retreat, you must not take command.
If all the officers draw short threads, the most senior crewman will take command.
Tüm memurlar kısa iplikler çekerse, en kıdemli mürettebat komuta edecek.
The princess said that you, sir, should take command.
Prenses, komutayı size devretmemi söyledi.
Now you must take command, you hear?