Ceci s'applique en particulier en ce qui concerne les sous-traitants proposés par ASM.
Dies gilt insbesondere auch bezüglich der von ASM vorgeschlagenen Sublieferanten.
La propriété de la marchandise vendue passe à ASM au moment de sa livraison.
Das Eigentum am Kaufgegenstand geht mit dessen Ablieferung auf ASM über.
La capacité des ASM de faire appliquer les règles de manière efficace est fortement entravée par la traçabilité réduite des produits comme des fabricants.
Produkte und Hersteller sind nur begrenzt rückverfolgbar, was eine wirksame Durchsetzung der Vorschriften durch die Marktaufsichtsbehörden erheblich behindert.
Renforcer les obligations des opérateurs économiques et améliorer les moyens juridiques dont disposent les ASM, notamment en ce qui concerne la traçabilité des produits.
Verstärkung der Pflichten der Wirtschaftsakteure und Verbesserung der den Marktaufsichtsbehörden zur Verfügung stehenden rechtlichen Instrumente, insbesondere im Hinblick auf die Rückverfolgbarkeit der Produkte.
Le monde virtuel qui en résulte est simulé de manière réaliste grâce à la suite d'outil ASM.
Die so entstehende virtuelle Welt wird realitätsnah mit der Toolsuite ASM simuliert.
Le stockage des produits dans les conditions correctes peut se faire chez ASM ou dans un laboratoire extérieur.
Die korrekte Einlagerung der Produkte kann bei ASM oder einem externen Labor erfolgen.
Les modèles de simulation utilisent les composants de la bibliothèque de composants électriques ASM.
Die Simulationsmodelle verwenden Komponenten aus der ASM Electric Components Library.
Le système d'évaporation des modèles ASM supporte la calibration de ces routines puisque des composants importants sont modélisés physiquement.
Die Tankentlüftung von ASM unterstützt die Kalibrierung dieser Prüfroutinen, da wichtige Systemkomponenten physikalisch modelliert sind.
ASM accompagne ses clients dans la création et l'exploitation de nouveaux services pour renforcer leurs avantages concurrentiels et leur leadership.
ASM unterstützt seine Kunden bei der Erstellung und Durchführung neuer Dienstleistungen, um deren Wettbewerbsvorteile und Führungsstellung zu stärken.
5.3 ASM doit régler les créances échues dans un délai de 60 jours.
5.3 Fällige Forderungen hat ASM innert einer Frist von 60 Tagen zu begleichen.
Tous les utilisateurs attribués à l'appareil partagé (utilisateurs résidents ASM)
Alle Benutzer, die dem geteilten Gerät zugewiesen sind (ASM residente Benutzer)
20.1 ASM peut se départir du rapport contractuel unilatéralement et avec effet immédiat dans les cas suivants
20.1 ASM kann einseitig mit sofortiger Wirkung das Vertragsverhältnis aufheben, wenn
Si le retrait de l'emballage ou de constructions auxiliaires nécessite un soin particulier, le fournisseur doit en informer ASM à l'avance.
Erfordert die Entfernung der Verpackung oder von Hilfskonstruktionen spezielle Sorgfalt, hat der Lieferant ASM im voraus darauf hinzuweisen.