Ici, dans le DN, quelqu'un cherche une machine à coudre.
Hier im DN will jemand eine Nähmaschine kaufen.
Le DN sous lequel tous les points de la configuration seront stockés.
Die DN, unter der alle Konfigurationselemente gespeichert werden.
Le DN international est une classe de bateau de glace.
Der internationale DN ist eine Klasse Eisboot.
Avec tuyau de refoulement jusqu'au-dessus de la plaque de couverture, DN suivant débit nominal.
Mit Druckrohr bis oberhalb der Abdeckplatte, DN gemäß Nennförderstrom.
La taille nominale est indiquée par DN suivi d'un nombre
Die Nennweite wird durch DN, gefolgt von einer Zahl, ausgedrückt
Il ne devrait pas s'agir du DN I.
Es dürfe sich dabei nicht um DN 1 handeln.
Une restriction aux conduits <= DN 150 est mentionnée sur l'acte.
Eine Einschränkung auf Produktrohre <= DN 150 wird auf der Verleihungsurkunde genannt.
L'heure exacte pour DN 20 et 25 peut être sans interruption ajustée.
Der Feierabend für DN 20 und 25 kann ununterbrochen justiert werden.
Volet de fermeture automatique, DN 355, avec grille galvanisée
Selbsttätige Verschlussklappe, DN 355, mit verzinktem Gitter
Les DN 30 sont accompagnés d'une garantie du fabricant de 10 ans.
Für die DN 30 gilt eine Herstellergarantie von 10 Jahren.
Bonde DN 32, raccordement filetée en plastique, matériel de fixation inclus.
Siebablaufventil DN 32, Gewindeanschluss aus Kunststoff, inklusive Schrauben und Dübel.
Appuyez sur [DN] pour passer à la liste de lecture précédente.
Betätigen Sie die [DN]-Taste, um zum vorhergehenden Ordner zu gelangen.
Durée du test de résistance: lmin pour DN 150 mm.
Dauer der Festigkeitsprüfung: lmin für DN 150 mm.