Dallas, une dernière chose, ne le rendez pas trop méchant.
Dallas, eine Sache, bitte mach ihn nicht zu gemein.
Dallas est montée dans la voiture et il a suivi.
Dallas kletterte auf den Wagen und er ist ihr gefolgt.
Tu n'as pas l'air très paternel quand tu regardes Dallas.
Es ist keine väterliche Zuneigung, mit der du Dallas ansiehst.
Plusieurs représentants de compagnies maritimes ont assisté à la conférence à Dallas.
Mehrere Vertreter von Transportunternehmen nahmen an der Konferenz in Dallas teil.
Et vous n'avez qu'environ quatre jours d'intérêt à Dallas.
Aber das Interesse hält sich nur circa vier Tage in Dallas.
Une grande bataille entre les gangs se produit, et Dallas meurt.
Eine große Schlacht zwischen den Banden passiert, und Dallas stirbt.
Je vous en prie, senora, laissez-le rentrer à Dallas avec moi.
Bitte, Señor, lassen Sie ihn mit mir nach Dallas zurückgehen.
Elle a écrit à un avocat à Dallas pour qu'il le défende.
Sie hat einen Anwalt in Dallas mit der Verteidigung beauftragt.
Un journal de Dallas m'a donné une caméra pour filmer l'action.
Eine Zeitung aus Dallas gab mir eine Kamera, um alles zu filmen.
On n'en sait pas assez sur les vampires de Dallas.
Wir wissen nicht mal annähernd genug über die Vampire in Dallas.
George se préparait pour que Dallas succombe à son charme.
George hatte vor, Dallas von den Socken zu hauen.
Dallas a hurlé, je suis rentré, j'ai vu le guépard.
Dallas schrie, ich rannte rein, sah den Geparden.
Rentrons. Dallas nous a dit de rester à l'intérieur.
Komm rein. Dallas sagte, wir sollten nicht rausgehen.