Elliot se faufile jusqu'à moi, il a l'air beaucoup mieux.
Elliot schlängelt sich zu mir durch und sieht schon viel besser aus.
Personne ne croit que je suis fâché à cause d'Elliot.
Niemand sonst hier denkt, dass mich das mit Elliot ärgert.
Elliot m'a vraiment blessé, mais je dois garder mon sang-froid.
Er musste entlassen werden. Elliot hat mich zutiefst verletzt.
Elliot, tu pourrais au moins me demander ce genre de trucs.
Elliot, bei solchen Sachen musst du mich vorher fragen.
Tu l'as dit à Elliot, et elle était super contente.
Du hast es Elliot gesagt und dich mit ihr gefreut.
Elliot ne m'avait jamais dit que vous étiez si jolie.
Elliot hat gar nicht erwähnt, wie attraktiv Sie sind.
Elliot a dit qu'il aurait peut-être des clients pour toi.
Elliot meinte, er hätte ein paar Kunden für dich.
Elliot est une amie, je ne veux pas en parler.
Elliot ist eine Freundin, also möchte ich nicht darüber reden.
Elliot, parce qu'elle avait enfin prononcé les mots magiques.
Elliot, weil sie endlich diese drei Zauberworte ausgesprochen hatte.
Il est très tard et je ne sais pas où est Elliot.
Es ist schon ziemlich spät und ich weiß nicht, wo Elliot steckt.
Cette nuit là, Elliot et moi sommes sortis. nous deux seulement.
An diesem Abend gingen Elliot und ich aus, nur wir zwei.
Je me tourne vers mon père, et Elliot, en souriant.
Ich wende mich meinem Dad und Elliot zu und lächele.
Ce qui signifie qu'elle a déjà croisé Elliot quelque part.
Was bedeutet, sie mussten irgendwo Elliots Weg gekreuzt haben.