La proposition prévoyait de publier tous les appels d'offres au JO.
Der Vorschlag sah die Veröffentlichung aller Ausschreibungen im Amtsblatt vor.
Le nouvel encadrement est applicable à compter de sa publication au JO.
Der Gemeinschaftsrahmen gilt ab Veröffentlichung im Amtsblatt.
Donc, j'imagine que tu vas louper les JO.
Also nehme ich an, dass du nicht zur Olympiade gehst.
Tu ne peux pas parler des vrais JO.
Joe, du sprichst doch nicht über die normale Olympiade.
Cette fois-ci, on a eu les JO à la place du ballet.
Diesmal war es die Olympiade statt des Ballets.
Tu te qualifieras pas aux JO si tu restes au lit.
Im Bett qualifizierst du dich nicht für die Olympiade.
Mais pour moi, les JO n'ont rien eu d'un rêve.
Für mich erfüllte sich mit der Olympiade... kein Traum.
On va en ramasser dans la rue jusqu'aux prochains JO.
Also können wir unsere Mittelschicht bis zur Olympiade von der Straße kratzen.
Vous savez, mon ami n'a pas fait les JO.
Mein Freund hier war nicht in der Olympiade.
On a eu de la chance que le draft ait eu lieu avant les JO.
In Wahrheit hatten wir Glück, dass die Draft vor der Olympiade war.
Ils voulaient profiter des JO pour faire une action devant les journalistes du monde entier.
Sie wollten die Olympiade zu einer Aktion vor den internationalen Journalisten nutzen.
J'ai dit à maman que j'allais aux JO.
Ich hab Mum gesagt, ich fahr zur Olympiade.
Il n'a jamais fait les JO.
Er war nie an der Olympiade.