Vertaling van "THEL" in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Même si nous assortissons chaque UAV entrant avec une réponse d'interception de fusée ou employons une réponse de la nouvelle technologie THEL po...
Selbst wenn wir jedes ankommende UAV mit einer Rakete Abschnittantwort zusammenbringen oder eine Antwort der neuen Techn...
a aussi abattu Mlle Thel Russell, la fiancée de mon cher fils.
erschoss außerdem Miss Thel Russell, die Verlobte meines geliebten Sohnes.
Un hôtel HÔTEL Mandakini Villas est un hôtel accueillant situé stratégiquement au Thel à proximité au Taj Mahal
Hotel Hotel Mandakini Villas ist ein freundliches Hotel, strategisch in Thel in unmittelbarer Nähe zum Taj Mahal
Le commandant suprême Sangheili Thel 'Vadamee doit répondre au Grand Conseil covenant à propos de son échec lors de la protection de Halo face aux Humains et à leur démon.
Der Supreme Commander Thel 'Vadam der Sangheili muss für sein Unvermögen, Halo vor den Menschen und ihrem "Dämon" zu schützen, vor den Hohen Rat der Allianz treten.
Chalet avec 2 appartements à Thel près de Loèche les Bains, Valais, Suisse - VACANCA
Chalet mit 2 Wohnungen in Thel bei Leukerbad, Wallis, Schweiz - VACANCA
Prendre le col des Echarmeaux et passer ensuite par Ranchal, Thel et Cours la Ville puis Bourg de Thizy.
Richtung Bergdorf "Les Echarmeaux" geht es über Ranchal, Thel und Cours la Ville bis nach Bourg de Thizy.
Les meurtres de Charles Dickinson et sa fiancée Thel Russell,
wegen brutalen Mordes an... Charles Dickinson und seiner Verlobten, Thel Russell.
"Pour le meurtre brutal de Thel Russell et Charles Dickinson."
wegen brutalen Mordes an Thel Russell und Charles Ludlow Dickinson.
J'arrivai à Thel Abib, vers les exilés qui demeuraient près du fleuve du Kebar, et dans le lieu où ils se trouvaient ; là je restai sept jours, stupéfait au milieu d'eux.
15 Ez 3, 15 Und ich kam nach Tel-Abib zu den Weggeführten, die am Flusse Kebar wohnten; und daselbst, wo sie saßen, dort saß ich sieben Tage betäubt in ihrer Mitte.
J'arrivai à Thel Abib, vers les exilés qui demeuraient près du fleuve du Kebar, et dans le lieu où ils se trouvaient; là je restai sept jours, stupéfait au milieu d'eux.
Und ich kam zu den Gefangenen, die am Wasser Chebar wohnten, gen Thel-Abib, und setzte mich zu ihnen, die da saßen, und blieb daselbst unter ihnen sieben Tage ganz traurig.