On lui a offert un roman d'espionnage car il adore les histoires d'agents secrets.
Man hat ihm einen Spionageroman geschenkt, weil er Geschichten über Geheimagenten liebt.
Elle contient les noms de tous les agents secrets du monde.
Es beinhaltet alle Namen der Geheimagenten rund um den Globus.
Ces agents secrets aiment pas qu'on les prenne en photo.
Verdeckte Agenten mögen es nicht, wenn man sie fotografiert.
Les agents secrets des deux autres pays attendent également non loin.
Agenten zweier anderer Länder wurden bereits in der Nähe gesichtet.
Jimmy Scott, un de mes agents secrets, est arrivé à toute allure.
und einer meiner Geheimdienstler, Jimmy Scott, stürzte herein.
Les agents secrets avaient pour mission principale de collecter des renseignements sans se faire remarquer.
Die Geheimagenten hatten den Hauptauftrag, unauffällig Informationen zu sammeln.
Les agents secrets se déguisent pour une mission en ville.
Fussy Die Geheimagenten verkleiden sich für eine Mission in der Stadt.
Mais notre technologie n'est rien sans nos agents secrets.
Doch die Technologie ist nichts ohne unsere Geheimagenten.
Une salle remplie d'agents secrets, de scientifiques, et de super-héros.
Ein Raum voller Geheimagenten, Wissenschaftlern und Superhelden.
Des agents secrets chinois le retiennent prisonnier.
Chinesische Geheimagenten halten ihn in Cocoa Beach gefangen.
Dans les films, les agents secrets ont souvent des gadgets sophistiqués pour les aider à réussir.
In Filmen haben Agenten oft raffinierte Gadgets, die ihnen zum Erfolg verhelfen.
Dans le film, la poursuite acharnée du héros par les agents secrets crée une tension permanente.
Im Film sorgt die unerbittliche Jagd der Geheimagenten auf den Helden für permanente Spannung.
Après ça, il a voulu la liste des agents secrets sous l'autorité directe de l'empereur.
Danach wollte er eine Liste der Geheimagenten, die dem Kaiser direkt dienen.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.