Elle a déposé le paquet au point relais appartenant au service de colis habituel.
Sie hat das Paket in dem Abholpunkt abgegeben, der zu ihrem üblichen Paketdienst gehört.
Chaque bien culturel appartenant au village est soigneusement répertorié dans les archives municipales.
Jedes Kulturgut, das zum Dorf gehört, wird in den Gemeindearchiven sorgfältig erfasst.
Une foire locale organisait un concours pour la plus grosse truie appartenant aux agriculteurs.
Auf einem lokalen Jahrmarkt gab es einen Wettbewerb für die größte Sau im Besitz von Landwirten.
Ces dispositions excluent la commercialisation de semences n'appartenant pas à une variété.
Diese Bestimmungen untersagen das Inverkehrbringen von Saatgut, das keiner Sorte angehört.
Petite maison appartenant au propriétaire sur le terrain.
Auf dem Grundstück befindet sich ein kleines Ferienhaus, das dem Eigentümer gehört.
Il n'y a que des bricoles appartenant au centre communautaire.
Da ist alles mögliche Zeug drin, das dem Zentrum gehört.
Airavata est le nom d'un Saint éléphant blanc appartenant au Indry.
Airavata ist der Name eines heiligen weißen Elefanten, der zu Indra gehört.
Le Capitaine a pris quelque chose m'appartenant.
Der Captain hat etwas genommen, was mir gehört.
Un type a un téléphone jetable appartenant au Gouverneur Verona.
Ein Typ hat ein Wegwerfhandy, das Gouverneur Verona gehört.
Dans cette école, personne n'est considéré comme appartenant au niveau le plus bas.
An dieser Schule wird niemand so behandelt, als gehöre er ganz nach unten.
Votre contribution sera considérée comme étant non confidentielle et ne vous appartenant pas.
Wir erachten deinen Beitrag als nicht vertraulich und nicht urheberrechtlich geschützt.
Elle a hérité d'un vieux pendentif en ambre appartenant autrefois à sa grand-mère.
Le garage propose un emplacement spécial pour chaque gros véhicule appartenant aux clients réguliers.
Die Werkstatt bietet für jedes große Fahrzeug von Stammkunden einen speziellen Stellplatz an.