Il faut traiter chaque client de la même façon, qu'il soit riche ou pauvre.
Man muss jeden Kunden gleich behandeln, egal ob er reich oder arm ist.
Elle sourit en enregistrant le dernier client de la soirée.
Sie lächelte, als sie den letzten Kunden der Nacht verbuchte.
Il appartient au client de s'assurer correctement contre ces risques.
Es ist Sache des Klienten, sich gegen diese Risiken angemessen zu versichern.
Le consultant a prévenu son client de se préparer à d'éventuels revers.
Der Berater empfahl seinem Kunden dringend, sich auf mögliche Rückschläge vorzubereiten.
Nous devons gagner un client de plus si nous voulons atteindre notre objectif mensuel.
Wir müssen noch einen Kunden hinzugewinnen, wenn wir unser Monatsziel erreichen wollen.
La marchande de poissons conseille à ce client de cuisiner le saumon au four.
Die Fischhändlerin rät dem Kunden, den Lachs im Ofen zuzubereiten.
Le masseur demande toujours au client de commencer en position allongée sur le ventre.
Der Masseur bittet den Kunden immer, zunächst bäuchlings zu liegen.
Parfois, il est difficile pour le client de déchiffrer cette diversité.
Manchmal ist es schwer für Kunden, diese Vielfalt umzusetzen.
Même sous pression, elle accueille chaque client de façon conviviale et souriante.
Selbst unter Druck empfängt sie jeden Kunden freundlich, herzlich und mit einem Lächeln.
Le consultant a conseillé le client de façon optimale, menant à un résultat probant.
Der Berater gab dem Kunden optimale Ratschläge, was zu einem erfolgreichen Ergebnis führte.
Le prestataire reproche au client de ne pas avoir donné un préavis suffisant pour l'annulation.
Der Dienstleister wirft dem Kunden vor, die Stornierung nicht rechtzeitig angekündigt zu haben.
Surprenez votre client de la même manière que vous aimeriez être surpris.
Überraschen Sie Ihre Kunden so, wie Sie überrascht werden möchten.
La caissière demanda d'un air agacé au client de préparer sa carte à l'avance.
Die Kassiererin bat den Kunden genervt, die Karte schon vorher bereitzuhalten.