We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Deuxièmement, cette aide n'a non plus été utilisée pour l'abandon de capacités de production (voir l'article 4 du code des aides à l'industrie sidérurgique), car TB n'a fermé aucune de ses usines.
Zweitens wurde diese Beihilfe auch nicht für die Stilllegung von Produktionskapazitäten verwendet (Artikel 4 der Beihilferegelungen für die Stahlindustrie), da TB keinen seiner Betriebe schloss.
JO C 72 du 10.3.1994, p. 3; appliquées conformément à l'article 3 du code des aides à l'industrie sidérurgique (remplacé depuis, JO C 37 du 3.2.2001, p. 3).
ABl. C 72 vom 10.3.1994, S. 3; angewendet gemäß Art. 3 der Beihilferegelungen für die Stahlindustrie (inzwischen durch ABl. C 37 vom 3.2.2001, S. 3 ersetzt).
Premièrement, l'article 2 du code des aides à l'industrie sidérurgique autorise, de même que les dispositions communautaires concernant les aides d'État, l'octroi d'une aide conforme aux règles d'encadrement communautaire des aides à la R&D.
Erstens erlauben Artikel 2 der Beihilferegelungen für die Stahlindustrie und die gemeinschaftlichen Vorschriften über staatliche Beihilfen, die Gewährung von Beihilfen, die mit dem Gemeinschaftsrahmen für BiR im Einklang stehen.
Cependant, s'agissant de l'aide à l'activité et à la restructuration de l'emploi d'un montant de 19699452 PLN, la Commission ne trouve pas dans le code des aides à l'industrie sidérurgique de déclarations permettant de considérer qu'elle était autorisée.
In Bezug auf die übrige Beihilfe für die Tätigkeit und die Umstrukturierung der Beschäftigung in Höhe von 19699452 PLN jedoch findet die Kommission in den Beihilferegelungen für die Stahlindustrie keine Bestimmung, aufgrund welcher diese Beihilfe als zulässig eingestuft werden könnte.
Le sixième code des aides maintiendra le régime rigoureux actuellement en vigueur qui a fait ses preuves, moyennant quelques modifications.
Kodex wird die derzeitige strenge Regelung, die reibungslos funktioniert hat, mit einigen technischen Anpassungen fortgeführt.
Sans cette modification du code des aides, la sidérurgie ne pourrait pas bénéficier des allègements prévus.
Damit die Eisen- und Stahlindustrie die vorgesehenen Erleichterungen in Anspruch nehmen kann, muss der Gemeinschaftsrahmen fuer Beihilfen geaendert werden.
La réduction de capacité restante correspond à la condition énoncée à l'article 5 du code des aides à la sidérurgie.
En toute hypothèse, les autorités polonaises n'ont pas invoqué de dérogation, que ce soit au titre du code des aides à l'industrie sidérurgique ou au titre des principes du droit communautaire.
Die polnischen Behörden hatten sich weder im Rahmen der Beihilferegelungen für die Stahlindustrie noch der Grundsätze der EG auf Ausnahmen berufen.
L'article 2 du code des aides à l'industrie sidérurgique autorise les aides conformes à l'encadrement communautaire des aides à la recherche et au développement.
Art. 2 der Beihilferegelungen für die Stahlindustrie erlaubt Beihilfen, die mit dem Gemeinschaftsrahmen für Forschung und Entwicklung im Einklang stehen.
Deuxièmement, des procédures d'enquête plus rapides et plus transparentes doivent être instaurées lors des révisions de 1997 afin de permettre des sanctions plus efficaces en cas d'infraction au code des aides.
Zweitens sollten darüber hinaus bei den Reformen von 1997 zügigere und durschaubare Untersuchungsverfahren eingeführt werden, damit man im Fall von Mißachtung der Beihilferegelung wirksame Strafmaßnahmen anwenden kann.
Dans un souci d'égalité, il y aurait lieu soit d'appliquer strictement le code des aides, soit de le modifier si la Commission veut autoriser des aides autres que les aides légalement admises actuellement.
Im Interesse der Gleichbehandlung muß der Kodex entweder angewandt oder aber abgeändert werden, wenn die Kommission andere als die derzeit rechtlich zulässigen Beihilfen gewähren will.
Nous jugeons aussi que le code des aides sidérurgiques est foncièrement inadapté aux difficiles problèmes de restructuration, notamment en Pologne et en République tchèque, qu'il faut une véritable politique en la matière et que cela ne doit en aucun cas entraver l'élargissement.
Wir sind auch der Ansicht, dass der Stahlbeihilfekodex zur Lösung der schwierigen Umstrukturierungsprobleme, vor allem in Polen und in der Tschechischen Republik, völlig unzureichend ist, dass hier eine wirkliche Strategie erforderlich ist und dass dies die Erweiterung auf keinen Fall behindern darf.
Tout comme les règles actuelles, le nouveau code des aides devrait garantir une saine concurrence dans la sidérurgie en évitant que le Conseil ne doive se prononcer sur chaque cas particulier au titre de l'article 95/CECA.
Ebenso wie die derzeitigen Vorschriften sollte der neue Kodex gleiche Wettbewerbsbedingungen in der Eisen- und Stahlindustrie gewährleisten und verhindern, daß der Rat nach Artikel 95 des EGKS-Vertrags zu jedem einzelnen Fall Stellung nehmen müßte.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.