La taxe foncière est utilisée pour améliorer les infrastructures et les équipements publics.
Die Grundsteuer wird verwendet, um die Infrastruktur und öffentliche Einrichtungen zu verbessern.
La communauté anticipe les améliorations à venir qui renforceront les infrastructures et les services.
Die Gemeinschaft erwartet künftige Entwicklungen, die Infrastruktur und Dienstleistungen verbessern werden.
Nous sommes de plus en plus dépendants des infrastructures et applications numériques.
Les consommateurs doivent être informés au sujet des infrastructures et voitures intelligentes.
Les zones défavorisées souffrent d'infrastructures et de services publics inadéquats.
Benachteiligte Gebiete leiden unter unzureichender Infrastruktur und mangelhaften öffentlichen Dienstleistungen.
Les propriétaires ont accueilli les embourgeoiseurs, espérant une amélioration des infrastructures et des services.
Hausbesitzer begrüßten die Yuppies in der Hoffnung auf eine verbesserte Infrastruktur und bessere Dienstleistungen.
Shanghai aspire à s'imposer comme ville-monde en développant ses infrastructures et ses universités.
Shanghai will sich als Weltstadt etablieren, indem es seine Infrastruktur und Universitäten ausbaut.
Le financement par déficit permet à un gouvernement d'investir dans les infrastructures et l'éducation.
Defizitfinanzierung ermöglicht es einer Regierung, in Infrastruktur und Bildung zu investieren.
Dans une économie développée, les entreprises prospèrent grâce à des infrastructures et des services avancés.
In einer hochentwickelten Volkswirtschaft florieren Unternehmen aufgrund fortschrittlicher Infrastruktur und Dienstleistungen.
Les régions ayant un revenu par habitant plus élevé disposent généralement de meilleures infrastructures et services.
Regionen mit höherem Pro-Kopf-Einkommen haben im Allgemeinen eine bessere Infrastruktur und bessere Dienstleistungen.
Le district scolaire a proposé une obligation de revenu pour étendre ses infrastructures et ses installations.
Der Schulbezirk schlug eine Einnahmeobligation vor, um die Infrastruktur und Einrichtungen zu erweitern.
La sécurité, les infrastructures et la tarification sont des aspects cruciaux.
Sicherheit, Infrastruktur und die Preisgestaltung - all dies sind entscheidende Aspekte.
Une densité de population modérée permet généralement un meilleur équilibre entre infrastructures et environnement.
Eine mittlere Bevölkerungsdichte sorgt meist für ein besseres Gleichgewicht zwischen Infrastruktur und Umwelt.