Download for Windows Premium
-50% Premium
Publiciteit
introduit dans le code

Vertaling van "introduit dans le code" in Duits

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
in das Zivilgesetzbuch eingefügt
in das Gerichtsgesetzbuch eingefügt
Procédé selon la revendication 2, dans lequel le code de contrôle est introduit dans le code de programme non approuvé après compilation (422) du programme (36) non approuvé.
Verfahren nach Anspruch 2, wobei der Prüfcode in den nicht vertrauenswürdigen Programmcode nach dem Kompilieren (422) des nicht vertrauenswürdigen Programms (36) eingefügt wird.
Le critère doit être la finalité des armes, pas la situation de l'industrie interne de l'armement et c'est là un critère très important qui est introduit dans le code.
Das entscheidende Kriterium sollte der Verwendungszweck der Waffen sein und nicht der Zustand der einheimischen Waffenindustrie, und dies ist ein ganz wichtiges Kriterium, das in den Kodex einfließt.
Le cadre du programme «opérateur économique agréé» introduit dans le code par le règlement (CEE) nº 648/2005 du Conseil est étendu.
Die Rahmenregelung für zugelassene Wirtschaftsbeteiligte, die mit der Verordnung (EG) Nr. 648/2005 des Rates in den Zollkodex eingefügt wurde, ist erweitert worden.
Cependant, le Maroc n'a pas encore introduit dans le code pénal des dispositions à cet égard comme cela a été recommandé par le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale des Nations Unies.
Dennoch hat Marokko in sein Strafrecht noch keine diesbezüglichen Bestimmungen aufgenommen wie dies vom UN-Ausschuss für die Beseitigung der Rassendiskriminierung empfohlen wurde.
Il ressort de l'exposé des moyens que la partie requérante demande l'annulation partielle du nouvel article 1100/5 introduit dans le Code civil par cette disposition.
Aus der Darlegung der Klagegründe geht hervor, dass die klagende Partei die teilweise Nichtigerklärung des neuen Artikels 1100/5, der durch diese Bestimmung in das Zivilgesetzbuch eingefügt wurde, beantragt.
Ils concernent donc un contribuable formant un ménage de fait qui n'aurait pu faire la déclaration de cohabitation prévue par la loi du 23 novembre 1998 qui a introduit dans le Code civil les articles 1475 et suivants relatifs à la cohabitation légale.
Sie betreffen somit einen Steuerpflichtigen, der in nichtehelicher Lebensgemeinschaft lebt und die im Gesetz vom 23. November 1998, mit dem die Artikel 1475 ff. bezüglich des gesetzlichen Zusammenwohnens in das Zivilgesetzbuch eingefügt wurde, vorgesehene Erklärung gesetzlichen Zusammenwohnens nicht hat ablegen können.
La question préjudicielle porte sur la loi du 4 mai 1999 instaurant la responsabilité pénale des personnes morales, et en particulier sur son article 2 qui introduit dans le Code pénal un nouvel article 5, lequel dispose
Die präjudizielle Frage bezieht sich auf das Gesetz vom 4. Mai 1999 zur Einführung der strafrechtlichen Verantwortlichkeit von juristischen Personen, insbesondere auf Artikel 2, der einen neuen Artikel 5 in das Strafgesetzbuch eingefügt hat; dieser neue Artikel 5 lautet wie folgt
L'article 2 de la loi attaquée du 18 décembre 1998 introduit dans le Code électoral un nouvel article 2 qui permet à toute personne de nationalité belge établie à l'étranger de conserver ou d'acquérir sa qualité d'électeur.
Artikel 2 des angefochtenen Gesetzes vom 18. Dezember 1998 führt einen neuen Artikel 2 in dieses Gesetzbuch ein, der es jeder im Ausland niedergelassenen Person belgischer Staatsangehörigkeit gestattet, ihre Eigenschaft als Wähler zu behalten oder zu erwerben.
[L'article 202²] a été introduit dans le Code [des taxes assimilées au timbre]par l'article 53 de l'arrêté-loi du 28 février 1935.
[Artikel 202²] wurde in das Gesetzbuch [der der Stempelsteuer gleichgesetzten Steuern]eingeführt durch Artikel 53 des Erlassgesetzes vom 28. Februar 1935.
annule, à l'article 427quater introduit dans le Code judiciaire par la loi du 7 mai 1999 « modifiant le Code judiciaire en ce qui concerne le régime disciplinaire applicable aux membres de l'Ordre judiciaire »
erklärt in Artikel 427quater, in das Gerichtsgesetzbuch eingefügt durch das Gesetz vom 7. Mai 1999 «zur Abänderung des Gerichtsgesetzbuches hinsichtlich des Disziplinarrechts für die Mitglieder des gerichtlichen Standes»,
Le présent projet de loi introduit dans le Code de la Nationalité belge des dispositions favorisant l'accès à la nationalité belge pour les immigrés des deuxième et troisième générations.
Mit diesem Entwurf werden in das Gesetzbuch über die belgische Staatsangehörigkeit Bestimmungen eingefügt, durch die der Zugang zur belgischen Staatsangehörigkeit für Einwanderer der zweiten und dritten Generation erleichtert wird.
L'article 379, introduit dans le Code des impôts sur les revenus 1992 par la loi du 10 décembre 2001 « modifiant divers codes fiscaux en ce qui concerne le pourvoi en cassation et la représentation de l'Etat devant les cours et tribunaux », dispose
Artikel 379, der in das Einkommensteuergesetzbuch 1992 durch das Gesetz vom 10. Dezember 2001 «zur Abänderung verschiedener Steuergesetzbücher, was die Kassationsklage sowie die Vertretung des Staates vor den Gerichtshöfen und Gerichten betrifft» eingefügt wurde, bestimmt
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Publiciteit

Resultaten: 12. Exact: 12. Verstreken tijd: 23 ms.