Je pense que la Commission devrait y réfléchir très sérieusement.
La sélection d'experts indépendants par la Commission devrait en tenir compte.
Sur ce point aussi, la commission devrait interpeller les autorités du Caire.
Je pense que dans le cas présent, la Commission devrait agir.
Je pense que la Commission devrait elle aussi se dépêcher.
La Commission devrait évaluer le système actuel et envisager des adaptations possibles.
Die Kommission sollte das derzeitige System bewerten und mögliche Anpassungen prüfen.
La Commission devrait se rendre compte que nous sommes de son côté.
Deswegen sollte die Kommission wissen, dass sie uns an ihrer Seite hat.
La Commission devrait gérer lesdites dépenses directement, eu égard à leur nature.
Angesichts der Art der Ausgaben sollte die Kommission diese direkt verwalten.
La Commission devrait également réduire les retards de paiement aux organismes participants.
Außerdem sollte die Kommission die Zuschüsse an die Teilnehmer rascher auszahlen.
Je crois que la Commission devrait donner sa réponse en temps utile.
Die Kommission sollte diese Frage meiner Meinung nach rasch beantworten.
La Commission devrait contribuer à la mise en œuvre de cette coopération.
Die Kommission sollte dazu beitragen, dass diese Zusammenarbeit stattfindet.
La Commission devrait faire un rapport sur cet aspect en temps voulu.
Die Kommission sollte zu gegebener Zeit über diesen Aspekt Bericht erstatten.
La Commission devrait prendre les mesures nécessaires afin de rectifier la situation.
Die Kommission sollte die notwendigen Massnahmen zur Bereinigung der Situation ergreifen.