Download for Windows Premium
Publiciteit
le Code des
Code der
Kodex der
das Gesetzbuch der
den Code des
Obligationenrecht
des Gesellschaftsgesetzbuches
dem Stahlbeihilfenkodex
den Ländercode
die Warennummer
Vous n'êtes autorisé à utiliser le Contenu ou le Code des Sites que pour votre usage personnel.
Sie dürfen nur den Inhalt oder Code der Webseiten ausschließlich für den persönlichen Gebrauch nutzen.
Vous ne pouvez utiliser le Contenu ou le Code des Sites qu'aux fins définies ci-avant.
Für andere als die oben aufgeführten Zwecke dürfen Sie den Inhalt oder Code der Website nicht verwenden.
Vous pouvez le renvoyer à ses obligations, telles qu'elles sont résumées sur cette page et décrites en détail dans le Code des droits en ligne dans l'UE.
Sie können ihn auf seine Pflichten hinweisen, die auf dieser Webseite zusammengefasst und im Kodex der EU-Online-Rechte ausführlich beschrieben sind.
Ces droits sont détaillés dans le Code des droits en ligne dans l'UE.
Ausführlich erläutert sind diese Rechte im Kodex der EU-Online-Rechte.
Les articles 62 et 63 de la loi du 28 décembre 2011 portant des dispositions diverses - qui insèrent les articles 167 et 168 dans le Code des droits et taxes divers - doivent être annulés.
Die Artikel 62 und 63 des Gesetzes vom 28. Dezember 2011 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen, die die Artikel 167 und 168 in das Gesetzbuch der verschiedenen Gebühren und Steuern einfügen, sind für nichtig zu erklären.
Pour des raisons techniques, la loi du 13 décembre 2012 portant des dispositions fiscales et financières a respectivement renuméroté les articles 172 et 173 ainsi insérés dans le Code des droits et taxes divers en articles 172/1 et 172/2.
Durch das Gesetz vom 13. Dezember 2012 zur Festlegung steuerrechtlicher und finanzieller Bestimmungen wurden die somit in das Gesetzbuch der verschiedenen Gebühren und Steuern eingefügten Artikel 172 und 173 aus technischen Gründen in die Artikel 172/1 beziehungsweise 172/2 umnummeriert.
Seules les Régions pourraient introduire une telle modification dans le Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus, ce que la Région wallonne a d'ailleurs déjà fait pour ce qui la concerne (Doc.
Nur die Regionen könnten eine solche Änderung in das Gesetzbuch der der Einkommensteuer gleichgesetzten Steuern einführen, was die Wallonische Region für ihren Bereich übrigens bereits getan hat (Parl.
Le Contenu et le Code des Sites sont protégés par un copyright.
Der Inhalt und Code der Websites ist durch Urheberrecht geschützt.
Cette possibilité a été supprimée dans le Code des douanes modernisé.
Diese Möglichkeit wird im modernisierten Zollkodex gestrichen.
En effet, c'est le bon fonctionnement de ce système qui permettra l'application des nouvelles procédures inscrites dans le Code des douanes modernisé.
Tatsächlich wird die reibungslose Funktionsweise dieses Systems die Anwendung der im modernisierten Zollkodex vorgesehenen neuen Verfahren erlauben.
la nécessité d'appliquer de manière harmonisée le Code des douanes européen.
der Zollkodex müsse harmonisiert angewandt werden.
L'avantage de cette méthode peut être considéré comme l'impossibilité d'appliquer des sanctions pour sa mise en œuvre, car le Code des infractions administratives ne prévoit pas une telle infraction.
Der Vorteil dieser Methode kann darin gesehen werden, dass es unmöglich ist, Sanktionen für ihre Umsetzung zu verhängen, da der Kodex für Ordnungswidrigkeiten eine solche Straftat nicht enthält.
La communication propose également d'adapter le Code des procédures douanières de telle sorte que les déclarations et messages électroniques deviennent la règle et les déclarations papier l'exception.
Die Mitteilung schlägt auch die Anpassung des Zollkodex vor, so dass elektronische Anmeldungen und Mitteilungen die Regel werden und Anmeldungen auf Papier die Ausnahme.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor le Code des in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 606. Exact: 606. Verstreken tijd: 129 ms.