Examples with "plus finement JavaScript" and their translation in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
On a continué notre promenade même quand il a commencé à tomber une pluie fine.
Wir setzten unseren Spaziergang fort, auch als es anfing, sanft zu nieseln.
Avant de les faire revenir, pense à émincer les échalotes le plus finement possible.
Bevor du sie anbrätst, denk daran, die Schalotten so fein wie möglich zu schneiden.
La peau devient nettement plus fine, plus sèche et moins élastique.
Die Haut wird spürbar dünner, trockener und weniger elastisch.
Ils veulent laminer le laiton à froid pour obtenir une texture plus fine.
Sie möchten das Messing kaltwalzen, um eine feinere Textur zu erzielen.
Le sain d'esprit ment juste plus finement que l'aliéné.
Wer geistig fit ist, lügt nur besser als der Geisteskranke.
Ils ont marché longtemps sous une pluie fine et un ciel uniformément grise.
Sie gingen lange unter feinem Regen und einem gleichmäßig bedeckten Himmel.
Attention, le rebord du trottoir est glissant à cause de la pluie fine.
Vorsicht, der Bordstein ist wegen des feinen Regens rutschig.
Leurs perceptions plus fines de la nature humaine font avancer leur recherche.
Ihre tieferen Einsichten in die menschliche Natur treiben ihre Forschung voran.
Je crois que ma peau devient à nouveau plus fine.
Ich glaube, meine Haut ist schon wieder dünner geworden.
Il préfère les épices moulues pour leur texture plus fine en cuisine.
Beim Kochen bevorzugt er gemahlene Gewürze wegen ihrer feineren Textur.
Elle découpe soigneusement ses feuilles à rouler pour préparer des cigarettes plus fines.
Sie schneidet ihr Drehpapier sorgfältig zurecht, um feinere Zigaretten zu drehen.
La ligne poly est moins chère, plus fine et elle flotte.
Die Polyesterleine ist weniger teuer, dünner und sie schwimmt.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.