Les déjections canines peuvent propager des maladies si elles ne sont pas correctement nettoyées.
Hundekot kann Krankheiten verbreiten, wenn er nicht richtig entsorgt wird.
Je ne m'abaisserai pas à propager des rumeurs, même si d'autres le font.
Ich werde keine Gerüchte verbreiten, auch wenn es andere tun.
Les chercheurs étudient la meilleure manière de propager les ondes Wi-Fi dans le bâtiment.
Die Forschenden untersuchen, wie sich WLAN-Signale im Gebäude am besten ausbreiten.
Être vacciné réduit le risque de propager des maladies aux autres.
Eine Impfung reduziert das Risiko, Krankheiten auf andere zu übertragen.
Ce qu'on peut faire c'est propager de fausses rumeurs...
Was man tun kann, ist, falsche Gerüchte zu verbreiten.
Elle a décidé de propager ses opinions à travers les réseaux sociaux.
Sie entschied sich, ihre Ansichten über soziale Medien zu verbreiten.
Le vent peut inopinément attiser les flammes et propager rapidement l'incendie.
Wind kann unerwartet dabei helfen, Flammen anzufachen und Feuer schnell zu verbreiten.
Parfois, il vaut mieux tenir sa langue plutôt que de propager des rumeurs.
Manchmal ist es besser, den Mund zu halten, anstatt Gerüchte zu verbreiten.
Arrête de propager ces sornettes ; ça induit tout le monde en erreur.
Hör auf, diesen Blödsinn zu verbreiten; das führt jeden in die Irre.
Il ne faut pas propager des remarques inflammatoires ; elles peuvent aggraver les conflits.
Man sollte keine aufhetzenden Bemerkungen verbreiten; sie können Konflikte eskalieren lassen.
Après avoir appris les résultats, j'ai dû immédiatement propager l'information.
Nachdem ich die Ergebnisse erfahren hatte, musste ich sofort die Nachricht verbreiten.
Le moustique commun est connu pour propager des maladies dans les régions tropicales.
Die gemeine Stechmücke ist dafür bekannt, Krankheiten in tropischen Regionen zu verbreiten.
La toux peut propager des germes, il est donc important de se couvrir la bouche.
Husten kann Keime verbreiten, daher ist es wichtig, den Mund zu bedecken.