Je ne comprends pas pourquoi ils ont une salle VIP.
Ich verstehe nicht warum sie einen VIP-Raum haben.
Non, ça vient d'une salle VIP, mais je jure que...
Nein, aus einem VIP-Raum, aber ich schwöre...
Je pris cette hôtesse de l'air dans la salle VIP avant mon vol.
Erwischte ich diese Flugbegleiterin bei der VIP-Lounge vor meinem Flug.
Cette zone dispose également de sa propre salle VIP.
Rencontre avec les évêques du Kenya dans la salle VIP du stade
Begegnung mit den Bischöfen Kenias im VIP-Saal des Stadions
La réunion s'est tenue le 16 mars, dans la salle VIP du bâtiment Charlemagne, de 14 h 45 à 15 h 15.
Das Treffen fand am 16. März von 14.45 bis 15.15 Uhr im VIP-Saal des Charlemagne-Gebäudes statt.
Cette salle VIP est excellente et est devenue une référence dans sa catégorie.
Dieser VIP-Raum ist ausgezeichnet und hat sich zu einem Benchmark in seiner Kategorie entwickelt.
Situé au niveau du hall, il y a un accès à la salle VIP dans le restaurant.
Gelegen in der Lobby-Ebene, gibt es einen VIP-Raum Zugang im Restaurant.
Pendant deux secondes, j'ai vu l'intérieur de la salle VIP.
Zwei Sekunden sah ich in den VIP-Raum.
C'est une salle VIP de la bibliothèque, là-dessous.
Das ist der VIP-Raum der Bibliothek.
Le concept est de proposer une salle VIP sur roues.
Das Konzept ist ein fahrender VIP-Raum.
Je vous emmène dans une salle VIP.
Ich besorge euch beiden einen VIP-Raum.
Le nouveau règlement de la salle VIP prévoit désormais une tenue veston-cravate après dix-neuf heures.
Die neue Hausordnung der VIP-Lounge sieht ab 19 Uhr nun Anzug und Krawatte vor.