Son self-control a impressionné tout le monde lorsqu'elle a refusé de participer aux commérages.
Ihre Selbstkontrolle beeindruckte alle, als sie das Angebot zum Lästern ablehnte.
Le self-control dont vous faites preuve depuis des semaines est étonnant.
En refusant de mordre à l'hameçon, il a montré sa maturité et son self-control.
Faire preuve de self-control est crucial pendant les périodes difficiles de crise personnelle.
Noah Landau est un gros producteur de disques pas vraiment connu pour son self-control et il adore cette voiture.
Noah Landau ist ein großer Produzent, nicht wirklich bekannt für seine Beherrschtheit. Und er liebt dieses Auto.
Noah Landau est un gros producteur de disques pas vraiment connu pour son self-control et il adore cette voiture.
Noah Landau ist ein großer Produzent, nicht wirklich bekannt für seine Beherrschtheit. Und er liebt dieses Auto. Noah Landau war auf der Cocktailparty, als Liselles Leiche entdeckt wurde.
Profite de ce temps libre pour entraîner un peu ta patience et ton self-control...
Le self-control est très important et je crois savoir comment le pratiquer.
Selbstkontrolle ist dabei sehr wichtig und ich glaube ich habe herausgefunden, wie ich das tun muss.
Il s'agit de self-control, si je ne me rase pas, je dois me tenir.
Es geht um Selbstbeherrschung. Unrasiert muss ich mich benehmen.
Ça t'enlève tout ton self-control.
Es nimmt dir all deine Selbstkontrolle.
Bien, je voulais te le montrer en premier, mais vu mon manque de self-control...
Ich wollte es dir zuerst zeigen, aber in Anbetracht meines Mangels an Selbstkontrolle...
J'ai dû lutter pour garder mon self-control. (voir vidéo)
Ich musste um Selbstbeherrschung kämpfen. (siehe Video)
t'enlève ton self-control, mais...
Vatal nimmt dir deine Selbstkontrolle, aber...