Un logiciel spécial permet de traquer les fichiers infectés cachés dans l'ordinateur.
Eine spezielle Software kann versteckte, infizierte Dateien auf dem Computer aufspüren.
Grâce à un signalement précis, les policiers ont pu traquer rapidement le braqueur armé.
Dank einer sehr genauen Beschreibung konnten die Polizisten den bewaffneten Räuber schnell aufspüren.
Se faufiler dans la vie des gens, et les traquer...
Sich in das Leben anderer zu drängen und sie zu jagen.
Tu devrais avoir honte de traquer un homme de la sorte.
Du solltest dich schämen, einen Menschen so zu jagen.
Après la dernière main, il a juré de traquer l'as avec vigueur.
Nach der letzten Runde schwor er, das Ass energisch zu verfolgen.
Elle ne nous laissait jamais traquer qui que ce soit sans sa vérification.
Sie würde uns nie jemanden ohne ihre Prüfung verfolgen lassen.
Une équipe entière a été mobilisée pour traquer le criminel recherché dans tout le pays.
Ein ganzes Team wurde mobilisiert, um den landesweit gesuchten Verbrecher zu jagen.
Ils veulent qu'on arrête de traquer le démon responsable.
Sie wollen, dass wir den verantwortlichen Dämon aufhören zu jagen.
Le professeur nous a demandé de traquer les répétitions inutiles dans notre dissertation.
Der Professor hat uns aufgefordert, in unserem Aufsatz unnötige Wiederholungen aufzuspüren.
Pendant des semaines, ils ont tenté de traquer ce dangereux escroc sans laisser de traces.
Wochenlang versuchten sie, diesen gefährlichen Betrüger aufzuspüren, ohne dabei Spuren zu hinterlassen.
La traquer et la tuer, c'est pas pareil.
Une expédition a été organisée pour traquer le mystérieux yéti dans les terres glacées.
Eine Expedition wurde organisiert, um den mysteriösen Yeti in der eisigen Wildnis aufzuspüren.
La police a créé une unité spéciale pour traquer le délinquant chevronné.
Die Polizei bildete eine Sondereinheit, um den Berufskriminellen aufzuspüren.