Cette dernière pratique semble permettre une conception généralement cohérente de l'ATLC.
This latter practice appears to provide a by and large consistent TRTA design.
Actuellement, l'ATLC est principalement financée au moyen de fonds extrabudgétaires.
Presently, the main proportion of TRTA is funded through extra-budgetary funds.
Tous les produits et activités d'ATLC visent à atteindre cet objectif.
All the products and TRTA activities have been geared towards achieving that objective.
Le travail d'analyse formait une part importante de l'ATLC.
A significant part of TRTA was analytic work.
Ainsi, les activités d'ATLC seraient davantage déterminées par la demande.
In this manner, TRTA activities could be made more demand-driven.
Les activités ATLC prévues ne seraient donc pas affectées.
Planned TRTA activities would therefore be unaffected.
Ils devraient être élaborés avant la fourniture de l'ATLC.
The indicators should be formulated prior to the delivery of the TRTA.
Les différentes activités d'ATLC sont nombreuses et interconnectées.
The various TRTA activities are extensive and inter-linked.
Le champ de l'ATLC est vaste, et les besoins pratiquement sans limite.
The scope of TRTA is wide, and the needs are virtually endless.
Une activité d'ATLC a eu une incidence positive sur les formalités de licences d'importation.
A positive outcome of a TRTA activity was related to import licensing.
La fourniture de l'ATLC n'échappe, bien entendu, pas à cette règle.
The provision of TRTA is, of course, no exception.
Ces deux pays recevront un soutien au moyen de l'ATLC dans leurs domaines spécifiques.
Both will be supported through TRTA in their specific fields.
La gestion des résultats de l'ATLC commence tôt, dès sa phase de préparation/conception.
Managing TRTA performance starts early, already in its preparatory/design phase.