Examples with "B..021m" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Pain (1) 2500 p.p.m. de farine. Pour les mélanges, voir l'alinéa B..021m)
Bread (1) 2,500 p.p.m. of the flour. For combinations see paragraph B..021(m)
Andere resultaten
Le sous-alinéa B..021h) est modifié par l'ajout des mots « de l'hexose oxydase » après les mots « de la glucose-oxydase ».
Subparagraph B..021 (h) be amended by adding the words "hexose oxidase" after the words "glucose oxidase".
d'un ou de plusieurs ingrédients à l'alinéa B..021i) en quantité supérieure à celle spécifiée dans cet alinéa; et
one or more of the ingredients specified in paragraph B..021(i) in a total amount greater than the total amount specified in that paragraph; and
Le nouvel article proposé B..021 décrit l'exigence relative à l'étiquetage de l'érythritol pour les produits qui n'affichent pas le tableau de la valeur nutritive.
The proposed new section B..021 describes the labelling requirements for erythritol that would apply to products whose label does not carry a Nutrition Facts table.
Pain (1) 45 p.p.m. de farine conformément aux exigences de l'article B..021
Bread (1) 45 p.p.m. of flour in accordance with the requirements of section B..021
aux produits de viande et de volaille auxquels ont été ajoutés des sels de phosphate ou de l'eau [B..021, B..012, RAD]
meat and poultry products to which phosphate salts or water have been added [B..021, B..012, FDR], and
en tant que terme générique se référant à un mélange de chapelure de différents types de pains respectant les normes des articles B..021 à B..029 du RAD.
as a generic term to refer to a mixture of crumbs of various types of breads that meet the standards in sections B..021 to B..029 of the FDR.
chapelure de blé grillée, obtenue par cuisson d'une pâte préparée avec de la farine et de l'eau sans levain ou levée à l'aide de produits chimiques ou de levure et qui autrement est conforme à la norme énoncée aux articles B..021 ou B..022
toasted wheat crumbs made by cooking a dough prepared with flour and water, which may be unleavened or chemically or yeast leavened, and which otherwise complies with the standard prescribed by section B..021 or B..022
10 pains régis par les normes de composition énoncées aux articles B..021 à B..029
starches or modified starches 10 breads subject to compositional standards in sections B..021 to B..029
B..021 (1) À moins qu'elle ne porte un tableau de la valeur nutritive, l'étiquette d'un aliment qui contient de l'érythritol doit porter une mention indiquant la teneur en érythritol de l'aliment, exprimée en grammes, par portion déterminée.
Previous Version B..021 (1) The label of a food that contains erythritol shall carry a statement indicating the amount of erythritol expressed in grams per serving of stated size unless the label carries a nutrition facts table.
De la chapelure de pains levés à l'aide de levure respectant les normes des articles B..021 et B..022 du RAD peuvent utiliser le nom commun « chapelure ou chapelure de pain enrichi » ou « chapelure de blé grillé ».
Crumbs of yeast leavened breads that meet the standards in B..021 and B..022 of the FDR may use either the common name "bread crumbs/enriched bread crumbs" or "toasted wheat crumbs".
L'ajout de sels de phosphate se fait directement dans les ingrédients carnés par l'un des moyens suivants : injection, pompage, barattage, trempage dans une marinade ou mélange [B..021, B..012, RAD].
The addition of phosphate salts refers to the addition directly into the meat ingredient(s) by means of injection, pumping, massaging, tumbling, marination or mixing [B..021, B..012, FDR].