Une princesse suédoise s'est enflammée pour un prince du Bade.
A princess from the land of matches is all aflame for a prince from Baden.
Les soldats de l'armée régulière eux-mêmes s'allièrent avec les insurgés, et à Bade ils se trouvaient au premier rang.
The soldiers of the regular army themselves joined the insurgents; nay, in Baden, they were amongst the foremost of them.
Pricilla Bade, la directrice, nous reçut chaleureusement.
Pricilla Bade, the director, gave us a warm welcome.
Tenuta Agrit Bade est un merveilleux endroit où séjourner au milieu d'orangers et d'oliviers.
Agrit Bade is a wonderful place to stay in the midst of orange and olive groves.
Eddie Bade est la dernière chose qui m'inquiète.
Eddie bade is the last thing I'm worried about.
Vous pouvez faire cuire, Bade, laver, et ainsi de suite.
You can cook, bade, wash, and so on.
D'où vient ce nom Bade ?
What kind of name is bade?
Parce que vous dites qu'il vous a kidnappé mais M. Bade leur a raconté une autre histoire.
Because you say he kidnapped you, but Mr. bade here tells us a different story.
Il est considéré comme l'un des plus grands et des plus imposants châteaux en ruine de toute la Bade du Sud.
It is considered one of the largest and most imposing fort ruins in the whole of southern Baden.
La ville se situe sur la route des vins du Bade, où se produit essentiellement du vin blanc.
Freiburg is on the Baden Wine Road, with white wine being its main product.
Le Sobo Bade possède un jardin, une terrasse, un bar et un bureau d'excursions.
At Sobo Bade you will find a garden, a terrace and a bar.
À cet égard, c'est le Bade, c'est-à-dire Bekk qui dut ouvrir la danse.
In this respect, Baden, i.e. Bekk, had to open the ball.
La région du Rhin supérieur, qui englobe la partie méridionale du Bade
The upper Rhine region, which consists of the southern part of Baden