Examples with "C..237" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
C..237 Un manufacturier de préparations de provenance humaine doit conserver des fiches complètes de tous les donneurs, y compris le certificat médical prescrit à l'article C..231.
C..237 A fabricator of preparations from human sources shall maintain complete records of all donors, which records shall include the medical certificate required by section C..231.
Andere resultaten
C..2.7 L'OC confirme périodiquement que les formulations et les procédés des intrants n'ont pas changé.
C..2.7 The CB shall periodically confirm that input product formulations and processes have not changed.
C..137 Un bactériophage doit être une préparation de virus douée d'une action lytique spécifique contre un ou des micro-organismes actuellement ou virtuellement pathogènes.
Bacteriophage C..137 Bacteriophage shall be a virus preparation with specific lytic action against micro-organisms actually or potentially pathogenic.
C..2.7 Norme - La valeur moyenne doit être la moyenne arithmétique des valeurs de luminance mesurées à tous les points de grille considérés.
C..2.7 Standard - The average value shall be the arithmetic average of the luminance values measured at all considered grid points.
C..236 Un manufacturier doit fournir avec les préparations de provenance humaine, livrées sous forme liquide ou reconstituées à partir de la substance desséchée, des instructions ou des moyens pour l'élimination des particules d'une grosseur telle qu'elles pourraient être dangereuses pour le receveur.
C..236 A fabricator shall provide directions or means for the removal of particles of such size as to be dangerous to the recipient from preparations from human sources that are issued in fluid form or that are reconstituted from the dried form.
C..231 Un manufacturier ne doit obtenir de sérum ou de plasma humains que de personnes certifiées en bonne santé par un praticien compétent. DORS/97-12, art. 61
C..231 A fabricator shall obtain human serum, or human plasma, only from a person certified by a qualified medical practitioner to be healthy. SOR/97-12, s.
C..230 Les préparations de provenance humaine doivent être du plasma sanguin ou du sérum sanguin mis en commun, ou des fractions de l'un ou de l'autre, séparés selon une méthode satisfaisante aux yeux du ministre.
C..230 Preparations from human sources shall be pooled blood plasma, or pooled blood serum, or fractions of either separated by a method satisfactory to the Minister.
C..232 Un manufacturier ne doit employer comme donneur de sang, de placenta ou de cordon, aucune personne ayant des antécédents de maladies transmissibles par la transfusion du sang, y compris la syphilis, l'hépatite infectieuse, ou le paludisme. DORS/97-12, art. 61
C..232 A fabricator shall not use a person to serve as a donor of blood, placenta, or cord who has a history of a disease transmissible by blood transfusion including syphilis, infectious hepatitis, or malaria. SOR/97-12, s.
C..239 Est interdite la vente de toute préparation de provenance humaine, à moins que les étiquettes intérieure et extérieure ne portent toutes deux l'indication précise que la préparation est de provenance humaine.
C..239 No person shall sell a preparation from human sources unless both the inner and the outer labels clearly indicate that the preparation is derived from human sources.
C..217 Chaque lot d'antitoxine ou d'antisérum doit subir l'épreuve de pyrogénéité par une méthode acceptable et il doit être exempt de pyrogènes; et, après remplissage des récipients définitifs, il doit subir l'épreuve d'identité et correspondre à son nom.
C..217 Each lot of antitoxin or antiserum shall be tested by an acceptable method for pyrogenicity and it shall be pyrogen-free, and, after filling into the final containers, for identity and it shall be true to name.
Voir les articles C..230 à C..241 et le titre 5 de la partie C du Règlement sur les aliments et drogues 3.
See sections C..230- C..241 and Division 5 of Part C of the Food and Drug Regulations 3.
C..238 Le manufacturier, l'emballeur-étiqueteur ou le distributeur visé à l'alinéa C.A.b) peut délivrer du sérum ou du plasma humains, ou des fractions de l'un ou de l'autre, pour usage prophylactique ou thérapeutique, sous les formes suivantes
C..238 A fabricator, packager/labeller or distributor referred to in paragraph C.A.(b) may issue human serum or human plasma, or fractions of either of them, for prophylactic or therapeutic use in any of the following forms
DORS/79-236, art. 4 C..207 (1) L'étiquette devant être apposée sur un constituant doit comprendre
SOR/79-236, s. 4 C..207 (1) Every component shall be labelled to show